Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf de krijtlijnen moeten trekken " (Nederlands → Frans) :

Met andere woorden, de Controlecommissie zal zelf de krijtlijnen moeten trekken en bijvoorbeeld moeten aangeven in welke mate de met de partijen verbonden VZW's eveneens een boekhouding moeten voeren waarover het financieel verslag van de partijen moet handelen, bijvoorbeeld door een consolidatie.

En d'autres termes, il appartiendra à la commission de contrôle elle-même de faire des choix et d'indiquer, par exemple, dans quelle mesure les ASBL liées aux partis doivent également tenir une comptabilité qui serait reprise dans le rapport financier des partis, par exemple, par le biais d'une consolidation.


Met andere woorden, de Controlecommissie zal zelf de krijtlijnen moeten trekken en bijvoorbeeld moeten aangeven in welke mate de met de partijen verbonden VZW's eveneens een boekhouding moeten voeren waarover het financieel verslag van de partijen moet handelen, bijvoorbeeld door een consolidatie.

En d'autres termes, il appartiendra à la commission de contrôle elle-même de faire des choix et d'indiquer, par exemple, dans quelle mesure les ASBL liées aux partis doivent également tenir une comptabilité qui serait reprise dans le rapport financier des partis, par exemple, par le biais d'une consolidation.


Mevrouw Van de Casteele is van oordeel dat voorliggend wetsvoorstel niet enkel een ethische omkadering wil bieden aan medisch begeleide voortplanting maar tegelijk ook medisch-economische factoren in aanmerking neemt, zoals bijvoorbeeld de maximumleeftijd van de betrokken vrouw of de verplichting om eerst alternatieve — en vaak minder dure — methodes uit te proberen alvorens tot een IVF-behandeling over te gaan. Daar waar mogelijk een externe ondersteuning nuttig kan zijn voor de medisch-technische elementen, is spreekster van oordeel dat de commissie zelf in staat moet zijn om de ethis ...[+++]

Mme Van de Casteele estime que la proposition de loi en discussion n'a pas pour seul objectif de doter la procréation médicalement assistée d'un cadre éthique; elle prend également en compte des facteurs médico-économiques, comme la limite d'âge pour la femme concernée ou l'obligation de recourir d'abord à des méthodes alternatives — et souvent moins coûteuses — avant de se lancer dans un traitement FIV. Alors qu'un soutien externe peut éventuellement s'avérer utile pour les aspects médico-techniques, l'intervenante estime que la commission doit être en mesure de tracer elle-même les grandes lignes éthiques.


Mevrouw Van de Casteele is van oordeel dat voorliggend wetsvoorstel niet enkel een ethische omkadering wil bieden aan medisch begeleide voortplanting maar tegelijk ook medisch-economische factoren in aanmerking neemt, zoals bijvoorbeeld de maximumleeftijd van de betrokken vrouw of de verplichting om eerst alternatieve — en vaak minder dure — methodes uit te proberen alvorens tot een IVF-behandeling over te gaan. Daar waar mogelijk een externe ondersteuning nuttig kan zijn voor de medisch-technische elementen, is spreekster van oordeel dat de commissie zelf in staat moet zijn om de ethis ...[+++]

Mme Van de Casteele estime que la proposition de loi en discussion n'a pas pour seul objectif de doter la procréation médicalement assistée d'un cadre éthique; elle prend également en compte des facteurs médico-économiques, comme la limite d'âge pour la femme concernée ou l'obligation de recourir d'abord à des méthodes alternatives — et souvent moins coûteuses — avant de se lancer dans un traitement FIV. Alors qu'un soutien externe peut éventuellement s'avérer utile pour les aspects médico-techniques, l'intervenante estime que la commission doit être en mesure de tracer elle-même les grandes lignes éthiques.


Hieronder vindt u de cijfers van 2011 tot 2013. b) Uit bovenstaande vaststellingen kunnen we de volgende les trekken: zelfs wanneer de algemene evolutie van de statistieken positief is, moeten we onze inspanningen verder zetten om het aantal verkeersdoden nog verder te doen dalen en dit met alle middelen die we ter beschikking hebben, zoals ik eerder al heb uitgelegd.

Ci-dessous vous trouverez les chiffres de 2011 à 2013. b) La leçon qu'il faut tirer de ces constatations est la suivante: même si l'évolution des statistiques est globalement favorable, il faut poursuivre les efforts afin d'encore diminuer le nombre de tués sur la route par tous les moyens dont nous disposons, comme je l'ai expliqué plus haut.


De gemeenten die dergelijke AGM-projecten trekken moeten dan ook zelf een aanzienlijke financiële inspanning leveren.

Les communes qui mettent en oeuvre de tels projets doivent donc consentir elles-mêmes un effort financier important.


De lessen die we vandaag moeten trekken, is dat Europa de moed dient te hebben om economische steun en ontwikkelingshulp te laten afhangen van goed bestuur en democratie, want het zijn uiteindelijk de Afrikanen zelf die daar beter van zullen worden.

La leçon que nous devons apprendre aujourd'hui est que l'Europe doit avoir le courage de conditionner l'aide économique et le soutien au développement à la bonne gouvernance et à la démocratie, parce qu'en fin de compte, ce sont les Africains eux-mêmes qui en profiteront.


Naar mijn mening bestaat er daarom nog steeds een behoefte aan een uitvoerige analyse van de door de Commissie zelf veroorzaakte crisis, omdat wij lering moeten trekken uit het mislukken van het PPP-model, aangezien ons met Caesar een verder PPP-model te wachten staat.

Par conséquent, je pense qu’il nous faut une analyse détaillée de la crise que la Commission elle-même a provoquée, parce que nous devons tirer les leçons de la panne du modèle PPP, puisqu’un autre modèle de PPP est disponible avec Caesar.


We zullen er dan ook hard aan moeten trekken om onze boeren, onze suikerfabrieken en de werknemers in deze fabrieken zo onbeschadigd mogelijk uit deze puree te halen waarin wij hen zelf hebben gewerkt.

Par conséquent, nous devrons travailler d’arrache-pied pour garantir que nos agriculteurs, nos usines sucrières et les travailleurs de ces usines sortent indemnes, dans la mesure du possible, de cette pagaille dans laquelle nous nous sommes mis.


We hebben een jaar gewacht en ik had gehoopt dat de minister toch zelf nog een aantal krijtlijnen had durven te trekken voor hij hier definitief zou vertrekken.

Nous avons attendu un an et j'avais espéré que le ministre le ferait avant son départ définitif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf de krijtlijnen moeten trekken' ->

Date index: 2020-12-19
w