Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelf heb ik vanmiddag " (Nederlands → Frans) :

De privé-sector was in meerdere panels vertegenwoordigd. Zelf heb ik samen met ICRC de side event "Corporate First Responders - The Private Sector's Role in Financing Humanitarian Aid" georganiseerd.

Il était d'ailleurs représenté dans plusieurs panels. J'ai moi-même organisé avec le CICR le side event "Corporate First Responders - The Private Sector's Role in Financing Humanitarian Aid".


Zelf heb ik afgelopen week de minister van Buitenlandse Zaken van de GNA ontmoet. hoge vertegenwoordiger Mogherini herhaalt steeds dat de EU bereid is de GNA te steunen, die door de EU overigens als enige legitieme regering in Libië wordt beschouwd.

J'ai rencontré le ministre des Affaires étrangères du GNA la semaine dernière. La Haute représentante Mogherini a insisté sur le fait que l'UE est prête à soutenir le GNA, qui est par ailleurs considéré par l'Union comme le seul gouvernement légitime de Libye.


Zelf heb ik hierin al heel wat stappen ondernomen, waaronder het lanceren van de website www.seksueelgeweld.be die mythes probeert te ontkrachten en verdere informatie ter beschikking stelt voor slachtoffers, maar ook voor de familieleden en vrienden van slachtoffers van seksueel geweld. b) We beschikken niet over een significant bewijs dat seksueel geweld toeneemt.

J'ai moi-même déjà entrepris de très nombreuses démarches en la matière, parmi lesquelles le lancement du site web www.violencessexuelles.be qui tente de déconstruire ces mythes et fournit des informations complémentaires aux victimes, mais également aux membres de leur famille et à leurs amis. b) Nous ne disposons pas de preuve significative indiquant l'augmentation de la violence sexuelle.


Zelf heb ik hierover geen of nog geen overleg gepleegd met de sector.

Moi-même, je n'ai pas ou pas encore mené de concertation à ce sujet avec le secteur.


Het betreft evenwel telkens lopende dossiers, dus zelf heb ik geen nieuwe contracten aangegaan met advocaten(kantoren) voor dit bevoegdheidspakket.

Néanmoins, il s'agit du suivi d'affaires pré-existantes, donc je n'ai pas engagé de nouveaux contrats avec des (bureaux d') avocats pour cette compétence.


Over de risico's van een tekort aan materiaal heb ik vanmiddag uiteenlopende standpunten gehoord.

J'ai entendu ce matin des avis divergents sur le risque d'un manque de matériel.


Over de risico's van een tekort aan materiaal heb ik vanmiddag uiteenlopende standpunten gehoord.

J'ai entendu ce matin des avis divergents sur le risque d'un manque de matériel.


Zelf heb ik een aantal amendementen ingediend om op bepaalde punten een verduidelijking te krijgen, maar ik heb die amendementen ingetrokken omdat de uitleg volstond.

J'ai moi-même déposé certains amendements pour clarifier des points précis, mais je les ai retirés car les explications données m'ont suffi.


Zelf heb ik getracht er meer over te weten te komen, maar ik heb alleen schaamteloos simplistische statistieken gevonden.

J'ai moi-même essayé d'en savoir plus mais je n'ai trouvé que des statistiques d'un simplisme éhonté.


- Ik heb het antwoord van de eerste minister gegeven en zelf heb ik ook al eerder in eigen naam geantwoord op vragen van de heer Van Hauthem.

- J'ai donné lecture de la réponse du premier ministre et j'ai déjà eu l'occasion de répondre antérieurement à M. Van Hauthem en mon nom personnel.




Anderen hebben gezocht naar : panels vertegenwoordigd zelf     zelf     hierin al heel     dus zelf     heb ik vanmiddag     gegeven en zelf     heer     zelf heb ik vanmiddag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf heb ik vanmiddag' ->

Date index: 2023-04-15
w