Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets
Handboor
Herkenning van'zelf'
Zelf-herkenning

Traduction de «zelf was toen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

à remettre en main propre | remettre en main propre


mechanisme om zelf van niet-zelf te kunnen onderscheiden

mécanisme d'identification du soi


herkenning van'zelf' | zelf-herkenning

autoreconnaissance


doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

outil de bricolage [ outillage électromécanique | outillage électroportatif | perceuse à main ]


gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets

aider les clients lors de l’utilisation des distributeurs automatiques en libre-service | aider les clients pour l'utilisation de distributeurs de tickets | assister les clients pour l'utilisation de distributeurs de tickets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Unie is met nieuwe wetgeving gekomen om de balans tussen werk en privéleven voor werkende ouders en mantelzorgers te verbeteren. Ook heeft zij een actieplan gepresenteerd dat de loonkloof tussen mannen en vrouwen moet dichten. En we blijven zelf het goede voorbeeld geven: in februari 2018 werd 36% van de leidinggevenden functies binnen de Europese Commissie bekleed door een vrouw, tegenover 11% in november 2014, toen deze Commissie aantrad.

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.


De voorzitster van deze commissie, mevrouw Lizin, was zelf aanwezig toen het Comité P de opdracht kreeg om samen met de begeleidingscommissie van de Kamer, deze tekst uit te werken.

La présidente de la commission, Mme Lizin, était elle-même présente lorsque le Comité P a été chargé d'élaborer le texte en question, conjointement avec la commission d'accompagnement de la Chambre.


De voorzitster van deze commissie, mevrouw Lizin, was zelf aanwezig toen het Comité P de opdracht kreeg om samen met de begeleidingscommissie van de Kamer, deze tekst uit te werken.

La présidente de la commission, Mme Lizin, était elle-même présente lorsque le Comité P a été chargé d'élaborer le texte en question, conjointement avec la commission d'accompagnement de la Chambre.


Dit geschiedde in een bijzondere context, toen er zelfs geen sprake was van beschikbare begrotingen in de ontvangende landen; dikwijls was er zelfs geen geld om de lonen van plaatselijke ambtenaren te betalen.

Ceci a été le fait d'un contexte particulier, où on ne se posait pas la question de savoir s'il y avait des budgets dans les pays récipiendaires ou pas; il n'y avait même souvent pas d'argent pour payer les salaires des fonctionnaires locaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De opmerking van de Raad van State was toen dat indien het voorstel dat aanleiding gaf tot voorliggend ontwerp zelf strijdig was met het EVRM of artikel 158 van de Grondwet, de partijen die aan de totstandkoming daarvan hadden meegewerkt zelf zouden kunnen worden gesanctioneerd.

À l'époque, le Conseil d'État avait observé que dans l'éventualité où la proposition qui a donné lieu à la loi en projet serait elle-même contraire à la CEDH ou à l'article 158 de la Constitution, les partis ayant participé à son adoption pourraient eux-mêmes faire l'objet de sanctions.


Ik was er zelf bij toen deze bloeiende miniatuurversie van Europa werd vernietigd, honderdduizenden mensen van hun geboortegrond werden verdreven en duizenden hun leven verloren.

J’étais à Vukovar lorsque ce modèle florissant d’Europe à petite échelle a été détruit, que des centaines de milliers de personnes ont perdu leurs maisons et des milliers d’entre elles la vie.


Een hele verbetering ten opzichte van 2008, toen ik 44 kritische opmerkingen heb gemaakt, of zelfs 2007, toen dit er 55 waren.

C’est un progrès considérable par rapport aux quarante-quatre commentaires critiques de 2008, et a fortiori, aux cinquante-cinq de 2007.


Door de Administratie van het Parlement is 28 jaar lang niet gecontroleerd of de overeenkomsten vanuit financieel oogpunt nog wel verantwoord waren, zelfs niet toen de oorspronkelijk ingecalculeerde kapitaalkosten waren afgeschreven en ook niet in 1997, toen in het Verdrag van Amsterdam werd vastgelegd dat Straatsburg onze zetel was en op zijn laatst vanaf dat moment de reden voor dekking van het risico kwam te vervallen.

Depuis 28 ans, les autorités de l’Assemblée n’ont jamais vérifié que la valeur des baux était restée correcte, même pas une fois que les coûts d’immobilisation initialement inclus ont été amortis, ni même lorsqu’en 1997, le traité d’Amsterdam a établi que Strasbourg serait notre siège, car c’est à ce moment-là, au plus tard, qu’il devenait nécessaire d’évaluer le risque couru.


10. betreurt dat enkele lidstaten er niet in zijn geslaagd de middelen voor plattelandsontwikkeling te besteden, zelfs niet toen zij geconfronteerd werden met massale woestijnvorming en vernietiging van plattelandsgebieden en natuurlijke habitats door branden, zoals de afgelopen twee zomers het geval is geweest; verzoekt de Commissie voorstellen die kunnen bijdragen tot het oplossen van dergelijke situaties zorgvuldig te analyseren, teneinde ervoor te zorgen dat de middelen voor plattelandsontwikkeling op efficiënte wijze worden ingezet voor een duurzame ontwikkeling en natuurbehoud in plattelandsgebieden in Europa; ...[+++]

10. regrette que certains États membres n'aient pas été en mesure d'utiliser les fonds de développement rural même quand ils étaient confrontés à une dévastation et à une désertification massives d'habitats ruraux et naturels à cause d'incendies, comme ce fut le cas au cours des deux derniers étés; invite la Commission à élaborer avec soin des propositions de nature à remédier à de telles situations afin de permettre une utilisation efficace des fonds de développement rural pour sauvegarder un développement durable et assurer la conservation de la nature dans les régio ...[+++]


Noch in de voorbije jaren, noch tijdens die laatste bespreking, werden die opmerkingen door de partij van mevrouw Van Hoof geformuleerd - mevrouw Van Hoof zelf was toen geen senator.

Ni au cours des dernières années ni durant les dernières discussions, ces remarques n'ont été formulées par le parti de Mme Van Hoof qui n'était d'ailleurs alors pas sénatrice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf was toen' ->

Date index: 2024-02-04
w