Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAD
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Besluit
Besluit dat een juridische verplichting inhoudt
Besluit tot voorbijgaan aan een weigering
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Certificaat van overeenstemming met een zelfde type
Communautair besluit
Contrair besluit
DA-C
Dwingend besluit
EG-beschikking
EG-besluit
Een besluit kunnen nemen
Gedelegeerd besluit
Gedelegeerd besluit van de Commissie
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
Juridisch bindend besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
Op de zelfde dag plaatsvinden
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie

Traduction de «zelfde besluit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]




besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit

acte comportant un engagement juridique | acte contraignant


besluit om over de weigering van het visum heen te stappen | besluit tot voorbijgaan aan een weigering | contrair besluit

décision de passer outre au refus de visa


gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]

décision déléguée [ décision déléguée de la Commission ]


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


certificaat van overeenstemming met een zelfde type

certificat de conformité à un même type


een besluit kunnen nemen

pouvoir prendre une résolution


koninklijk besluit houdende bijzondere machten

arrêté royal de pouvoirs spéciaux


Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]

Décision sur l'anticontournement [ DA-C ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. De aanvraag bedoeld in artikel 3 van het zelfde besluit, op ontvankelijke wijze gericht aan de minister voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit, wordt behandeld op grond van de bepalingen die geldig waren op het tijdstip waarop de aanvraag werd ingediend.

Art. 6. La demande, visée à l'article 3 du même arrêté, qui a été adressée de manière recevable au ministre avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, est traitée sur la base des dispositions applicables au moment où la demande a été introduite.


Art. 6. Artikel 30 van het zelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : "Wanneer overeenkomstig artikel 23, § 9 aan de houder van de management- of staffunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve tussentijdse evaluatie minstens resulteerde in de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" tijdens het eerste mandaat en de vermelding "uitstekend" tijdens het tweede of de volgende mandaten".

Art. 6. A l'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 2014, un alinéa 5 est ajouté, libellé comme suit : « Lorsque, conformément à l'article 23, § 9, la mention « répond aux attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction de management ou d'encadrement à la fin du mandat, l'alinéa 1 ne s'applique que pour autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins donné lieu à la mention « répond aux attentes » pendant le premier mandat et la mention « excellent » pendant le deuxième mandat ou les suivants».


Art. 5. Artikel 24 van het zelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juli 2004 en 19 april 2014, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : "Wanneer overeenkomstig artikel 19, § 11 aan de houder van de managementfunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve tussentijdse evaluatie minstens resulteerde in de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" tijdens het eerste mandaat en de vermelding "uitstekend" tijdens het tweede of de volgende mandaten".

Art. 5. A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 12 juillet 2004 et 19 avril 2014, un alinéa 4 est ajouté, libellé comme suit : « Lorsque, conformément à l'article 19, § 11, la mention « répond aux attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction de management à la fin du mandat, l'alinéa 1 ne s'applique que pour autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins donné lieu à la mention « répond aux attentes » pendant le premier mandat et la mention « excellent » pendant le deuxième mandat ou les suivants».


Art. 4. Artikel 16 van het zelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt vervangen als volgt : "Elke houder van een managementfunctie wordt tijdens zijn mandaat jaarlijks geëvalueerd.

Art. 4. L'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 2014, est remplacé comme suit : « Chaque titulaire d'une fonction de management est évalué annuellement pendant la durée de son mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. In artikel 24 van het zelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluiten van 15 juni 2004, 12 april 2005 en 10 april 2014, wordt aangevuld met een vijfde lid toegevoegd, luidende: "Wanneer overeenkomstig artikel 19, § 9 aan de houder van de staffunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve tussentijdse evaluatie minstens resulteerde in de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" tijdens het eerste mandaat en de vermelding "uitstekend" tijdens het tweede of de volgende mandaten".

Art. 12. A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 15 juin 2004, 12 avril 2005 et 10 avril 2014, un alinéa 5 est ajouté, libellé comme suit : « Lorsque, conformément à l'article 19, § 9, la mention « répond aux attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction d'encadrement à la fin du mandat, l'alinéa 1 ne s'applique que pour autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins donné lieu à la mention « répond aux attentes » pendant le premier mandat et la mention « excellent » pendant le deuxième mandat ou les suivants».


Het zelfde besluit heft het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 november 2001 tot vergunning van onderhouds- en restauratiewerken overeenkomstig het typebestek aan de woningen gelegen in de tuinwijken « Le Logis » en « Floréal » te Watermaal-Bosvoorde op.

Le même arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 novembre 2001 autorisant les travaux d'entretien et de restauration conformément au cahier des charges-type aux maisons situées dans les cités-jardins « Le Logis » et « Floréal » à Watermael-Boitsfort.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 18 mei 2015, moeten de volgende correcties worden aangebracht : - blz. 26255, lees : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld - In het zelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende : " Artikel 1/1. In hoofdstuk 2 van deel I, a) van de bijlage bij het zelfde besluit, wordt de volgende wijziging aangebracht : k) geschrapt "

- Erratum Au Moniteur belge du 18 mai 2015, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : - page 26255, lire : - Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1 rédigé comme suit : « Article 1/1. Au chapitre 2 de la partie I, a) de l'annexe du même arrêté, la modification suivante est apportée : k) supprimé »


Art. 2. Artikel 3 van het zelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 19 maart 2009, wordt vervangen als volgt :

Art. 2. L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19 mars 2009, est complété par un alinéa rédigé comme suit :


Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « Onverminderd de bepalingen van artikel 6, eerste lid van het koninklijk besluit van 18 november 1996, dient de persoon, bedoeld in artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit die een sociale verzekering voor zelfstandigen in geval van faillissement, wenst te genieten » vervangen door de woorden « De persoon, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 november 1996, die de bij dit zelfde besluit ingevoerde sociale verzekering wenst te genieten, dient ».

Art. 3. Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « Sans préjudice des dispositions de l'article 6, alinéa 1, de l'arrêté royal du 18 novembre 1996, la personne visée à l'article 2, alinéa 1, du même arrêté qui désire bénéficier d'une assurance sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite » sont remplacés par les mots « La personne visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 qui désire bénéficier de l'assurance sociale instauré par ce même arrêté ».


Art. 2. Artikel 9 van het zelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : " Een ieder die bij de inwerkingtreding van dit besluit houder is van een erkenning of een vergunning zoals bedoeld in de artikelen 2 tot 8 en 19 tot 21 van het koninklijk besluit van 20 september 1991 tot uitvoering van de wapenwet, beschikt vanaf deze inwerkingtreding over een termijn van een jaar om de vereiste veiligheidsmaatregelen te nemen, behalve voor wat betreft de maatregelen 1°, 11°, 17° en 20° a) bedoeld in de bijlage bij dit besluit, waarvoor deze termijn wordt verlengd met vier maanden.

Art. 2. L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : " Toute personne titulaire, lors de l'entrée en vigueur du présent arrêté, d'un agrément ou d'une autorisation visés aux articles 2 à 8 et 19 à 21 de l'arrêté royal du 20 septembre 1991 exécutant la loi sur les armes, dispose d'un délai d'un an à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour prendre les mesures de sécurité requises, sauf pour ce qui concerne les mesures 1°, 11°, 17° et 20° a) visées à l'annexe du présent arrêté, pour lesquelles ce délai est prolongé de quatre mois.


w