Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs namens onze " (Nederlands → Frans) :

Om deze doeleinden te bereiken moeten alle uitstoters, alle industrieën en zelfs wij mensen, namens onze gezinnen, grote inspanningen doen.

Pour atteindre ces objectifs, tous les émetteurs, toutes les industries et finalement tout un chacun, tous les ménages, doivent être mis à contribution.


Zelf heb ik namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken besloten me er in de eerste plaats op toe te leggen – en dit heeft ook de commissie uiteindelijk bevestigd – dat onze toetreding echt toegevoegde waarde oplevert voor de EU-onderdanen, en dat zij zich bewust zijn van deze waarden en mogelijkheden, terwijl we tegelijkertijd te hooggespannen verwachtingen moeten voorkomen.

Au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, j’ai personnellement décidé tout d’abord de me concentrer - ce qui a été finalement confirmé par la commission - sur l’assurance que notre adhésion représente en effet une valeur ajoutée pour les citoyens de l’Union européenne et que ceux-ci soient conscients de ces valeurs et de ces occasions, bien que nous devions éviter de susciter des attentes exagérées.


Als gevolg van het door mij namens onze fractie ondertekende voorstel zal de begroting voor de uitvoering van dit instrument tijdens de periode 2007-2013 stijgen tot 125 miljoen euro. De rapporteur, mevrouw Gröner, had zelf een verhoging voorgesteld van het in haar verslag genoemde bedrag van 116,85 tot 120 miljoen euro.

Grâce à l’adoption de cette proposition déposée par notre groupe, et que j’ai souscrite, le budget de mise en œuvre de cet instrument sera porté à 125 millions d’euros pour la période 2007-2013, contre les 116 850 000 euros proposés au départ dans le rapport Gröner.


Ik heb nog een laatste verzoek. Ik weet dat u zelf niet naar onze delegatievergadering op 30 en 31 maart kunt komen, maar ik hoop dat u ervoor kunt zorgen dat er iemand uit uw ressort komt wanneer de heren Guadarrama, Buganza en Green komen. Zij zijn de voorzitters namens de Mexicaanse kant, en ik zou graag willen dat zij werkelijk het gevoel krijgen dat de Commissie veel waarde hecht aan de rol en aan het bezoek van de delegatie.

Enfin, je voudrais vous demander d’assister à la réunion de notre délégation les 30 et 31 mars; je sais que vous ne pouvez pas y assister en personne, mais pourriez-vous vous arranger pour qu’une personne de votre domaine de compétence soit présente lors de la visite de M. Guadarrama, M. Buganza et M. Green, qui président la délégation mexicaine, de sorte que ces derniers prennent pleinement conscience de l’importance accordée par la Commission à la délégation et à cette visite.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de heer Kelam van onze fractie heeft geprobeerd deze kwestie aan te snijden. Wellicht heeft hij daarvoor, met het oog op het Reglement, het verkeerde moment gekozen, maar nu wij de agenda van vandaag bespreken, zou het niet alleen gepast, maar zelfs een kwestie van fatsoen zijn geweest indien de heer Tunne Kelam het woord had gekregen om namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democrat ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, M. Kelam, qui appartient à notre groupe, a essayé de soulever ce problème. Il est possible qu’il ait fait cette tentative à un stade inadéquat de la procédure, mais nous discutons à présent de l’ordre du jour de la séance d’aujourd’hui, et peut-être serait-il non seulement opportun, mais également une question de courtoisie, d’autoriser M. Tunne Kelam à prendre la parole et à s’exprimer au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens à propos de cet ordre du jour et de la modification de ce point de l’ordre du jour, au lieu de foncer bille en tête et de permett ...[+++]


Het betreft een financieel probleem en ik weet dat de middelen van de federale overheid beperkt zijn. Toch vraag ik namens vele jongeren, hun ouders en familieleden en zelfs namens onze voetbalspelers om een oplossing voor dat probleem te vinden.

Le problème est d'ordre financier et je sais que les moyens de l'État fédéral sont limités, mais au nom de nombreux jeunes, de leurs parents et des membres de leurs familles et au nom de nos joueurs, je demande qu'une solution soit trouvée.


- Mevrouw de minister, namens de Senaat dank ik u omdat u wees op de rol van reflectiekamer van onze assemblee, die nodig is en blijft, zoals u zelf al zei.

- Au nom du Sénat, madame la ministre, je tiens à vous remercier des paroles que vous avez adressées à notre assemblée pour souligner son rôle de chambre de réflexion, qui est et restera, j'en suis sûr, indispensable comme vous l'avez indiqué.




Anderen hebben gezocht naar : industrieën en zelfs     wij mensen namens     namens onze     zelf     heb ik namens     onze     had zelf     door mij namens     mij namens onze     voorzitters namens     niet naar onze     zelfs     gekregen om namens     kelam van onze     familieleden en zelfs namens onze     zoals u zelf     namens     reflectiekamer van onze     zelfs namens onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs namens onze' ->

Date index: 2021-04-10
w