Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs vreedzame demonstraties uiteen heeft » (Néerlandais → Français) :

K. overwegende dat de afgelopen maanden vreedzame demonstraties uiteen zijn gedreven en vele betogers zijn gearresteerd en gevangen zijn gezet op grond van de demonstratiewet; overwegende dat een vreedzame mars in Heliopolis waarbij werd opgeroepen tot intrekking van de demonstratiewet en vrijlating van degenen die op grond van die wet worden vastgehouden, op 21 juni 2014 door de politie uiteen is gedreven, en dat de politie op één dag meer dan 50 mensen in verband met deze gebeurtenis heeft ...[+++]

K. que des manifestations pacifiques ont été dispersées et de nombreux manifestants ont été arrêtés et placés en détention en vertu de cette loi ces derniers mois; que le 21 juin 2014, la police a dispersé une marche pacifique à Héliopolis dont les participants exigeaient l'abrogation de la loi n° 107 et la libération des personnes détenues en vertu de cette loi; que la police a, le même jour, arrêté plus de 50 personnes à l'occasion de cette manifestation; que plus de 20 de ces personnes sont toujours détenues et attendent leur procès;


K. overwegende dat de afgelopen maanden vreedzame demonstraties uiteen zijn gedreven en vele betogers zijn gearresteerd en gevangen zijn gezet op grond van de demonstratiewet; overwegende dat een vreedzame mars in Heliopolis waarbij werd opgeroepen tot intrekking van de demonstratiewet en vrijlating van degenen die op grond van die wet worden vastgehouden, op 21 juni 2014 door de politie uiteen is gedreven, en dat de politie op één dag meer dan 50 mensen in verband met deze gebeurtenis heeft ...[+++]

K. que des manifestations pacifiques ont été dispersées et de nombreux manifestants ont été arrêtés et placés en détention en vertu de cette loi ces derniers mois; que le 21 juin 2014, la police a dispersé une marche pacifique à Héliopolis dont les participants exigeaient l'abrogation de la loi n° 107 et la libération des personnes détenues en vertu de cette loi; que la police a, le même jour, arrêté plus de 50 personnes à l'occasion de cette manifestation; que plus de 20 de ces personnes sont toujours détenues et attendent leur procès;


G. overwegende dat er een toename is geweest van homohaat in verschillende lidstaten, zoals het verbod op "gay pride" of gelijkheidsmarsen, het gebruik van bedreigende taal of haatzaaiende taal door vooraanstaande politici en religieuze leiders, het feit dat de politie er niet in is geslaagd adequate bescherming te bieden of zelfs vreedzame demonstraties uiteen heeft gejaagd, gewelddadige demonstraties door groepen homohaters, en de invoering van veranderingen in de grondwetten om relaties van hetzelfde geslacht expliciet te verbieden,

G. considérant que l'on observe une montée des attitudes homophobes dans plusieurs États membres, tendance qu'illustrent l'interdiction de parades gays ou de marches pour l'égalité, la tenue de propos menaçants ou de discours haineux par des dirigeants politiques et des chefs religieux, l'incapacité de la police à assurer une protection adéquate, voire l'intervention des forces de police pour disperser des manifestations pacifiques, les manifestations violentes de groupes homophobes et l'introduction d'amendements constitutionnels visant expressément à interdire les unions homosexuelles;


I. overwegende dat de demonstraties in Syrië in de zuidelijke stad Deraa zijn begonnen en zich vervolgens snel naar een groot aantal andere steden en dorpen in het land hebben uitgebreid; overwegende dat de Syrische autoriteiten de demonstraties met geweld de kop hebben ingedrukt, waarbij ze met scherp hebben geschoten om vreedzame bijeenkomsten te beëindigen en honderden burgers hebben gearresteerd; overwegende dat het Syrische ...[+++]

I. considérant que les manifestations ont commencé dans le sud de la Syrie dans la ville de Deraa pour s'étendre ensuite rapidement à plusieurs autres grandes villes et villages du pays; considérant que les autorités syriennes ont réprimé les manifestations par la violence en tirant à balles réelles pour disperser des rassemblements pacifiques et en arrêtant des centaines de civils; considérant que l'armée syrienne a pénétré le mercredi 23 mars dans la mosquée Omari de Deraa et qu'elle a ouvert le feu sur des civils non armés;


Het lid aan wie een feit ten laste is gelegd, heeft het recht op die zitting, zelf of bij monde van de persoon die hem bijstaat, bedoeld in artikel 78, eerste lid, zijn middelen van verweer uiteen te zetten.

Le membre mis en cause a le droit de présenter à cette séance, lui-même ou par la voix de son conseil, tel que prévu à l'article 78, alinéa 1 , ses moyens de défense.


Iran, dat in 2009 zelf een golf van protest heeft gekend na de omstreden overwinning van Mahmoud Ahmadinejad bij de presidentsverkiezingen, verklaart « bezorgd » te zijn over de toestand in Tunesië en hoopt dat de verzuchtingen van de Tunesische moslimnatie op een vreedzame en geweldloze manier worden ingewilligd.

L'Iran, qui en 2009 a également connu une vague de protestations après la victoire contestée de Mahmoud Ahmadinejad à la présidentielle, s'est dit « inquiet » de la situation en Tunisie et espérer que les demandes de la nation musulmane tunisienne seront satisfaites grâce à des moyens pacifiques et non-violents.


Tegelijkertijd wil ik de aandacht vestigen op het feit dat in een land dat onze directe buur is, Wit-Rusland, ook geweld wordt gebruikt om vreedzame demonstraties uiteen te jagen en deelnemers aan die demonstraties gearresteerd worden.

J’aimerais également attirer l’attention sur le fait que dans un pays qui est notre voisin direct, je veux parler du Belarus, la force est aussi utilisée pour mettre fin aux manifestations pacifiques et leurs participants sont arrêtés.


Ik wijs er echter op dat de demonstraties in Myanmar dagen lang doorgang hebben kunnen vinden, zonder al te grote problemen, terwijl in onze hoofdstad Brussel een vreedzame demonstratie meedogenloos uiteen werd gedreven voordat deze goed en wel was begonnen.

Je tiens cependant à souligner que les manifestations ont pu se dérouler au Myanmar depuis plusieurs jours sans problèmes majeurs, alors que dans notre capitale, Bruxelles, une manifestation pacifique à peine entamée a été brutalement réprimée.


Het lid aan wie een feit ten laste is gelegd, heeft het recht op die zitting, zelf of bij monde van de persoon die hem bijstaat, bedoeld in artikel 100, eerste lid, zijn middelen van verweer uiteen te zetten.

Le membre mis en cause a le droit de présenter à cette séance, lui-même ou par la voix de son conseil tel que prévu à l'article 100, premier alinéa, ses moyens de défense.


Het lid aan wie een feit ten laste is gelegd, heeft het recht op die zitting, zelf of bij monde van de persoon die hem bijstaat, bedoeld in artikel 78, eerste lid, zijn middelen van verweer uiteen te zetten.

Le membre mis en cause a le droit de présenter à cette séance, lui-même ou par la voix de son conseil, tel que prévu à l'article 78, alinéa 1 , ses moyens de défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs vreedzame demonstraties uiteen heeft' ->

Date index: 2023-03-17
w