Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AO-zendingen
Andere zendingen
Bewaartijd voor zendingen
Pakketten en leveringen in ontvangst nemen
Pakketten en zendingen aannemen en versturen
Pakketten en zendingen afhandelen
Pakketten en zendingen verwerken
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen
Zendingen van herbruikbaar materiaal coördineren
Zendingen van recyclebaar materiaal coördineren
Zendingen van recycleerbaar materiaal coördineren

Traduction de «zendingen die eventueel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pakketten en leveringen in ontvangst nemen | pakketten en zendingen aannemen en versturen | pakketten en zendingen afhandelen | pakketten en zendingen verwerken

gérer les réceptions et les livraisons | superviser les colis et les livraisons | gérer les colis et livraisons | superviser les réceptions et les livraisons


zendingen van recycleerbaar materiaal coördineren | zendingen van herbruikbaar materiaal coördineren | zendingen van recyclebaar materiaal coördineren

coordonner les expéditions de matériaux de recyclage


bewaartijd voor zendingen | termijn waarbinnen de zendingen ter beschikking worden gehouden

délai de garde des envois en instance


andere zendingen(AO) | AO-zendingen

autres objets | AO [Abbr.]


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

zone de déploiement des toboggans


verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

recevoir des informations sur l'emballage des expéditions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Tegenover landen die voorbehoud hebben gemaakt tegen de verplichtingen die uit de artikelen 49.1.3 en 51.1.3 voortvloeien die voorzien in een aanvullende vergoeding voor aangetekende zendingen en zendingen met aangegeven waarde behoudt Amerika (Verenigde Staten) zich het recht voor die zendingen als gewone post te behandelen en geen vergoeding te storten voor het verlies, de diefstal of de beschadiging van dergelijke zendingen die eventueel in zijn dienst hebben plaatsgehad.

4. Au regard des pays ayant émis des réserves aux obligations découlant des articles 49.1.3 et 51.1.3 qui prévoient une rémunération supplémentaire pour les envois recommandés et avec valeur déclarée, l'Amérique (États-Unis) se réserve le droit de traiter ces envois comme du courrier ordinaire et de ne pas verser d'indemnité pour les pertes, spoliations ou avaries de ce type d'envois qui ont pu avoir lieu dans son service.


4. Tegenover landen die voorbehoud hebben gemaakt tegen de verplichtingen die uit de artikelen 49.1.3 en 51.1.3 voortvloeien die voorzien in een aanvullende vergoeding voor aangetekende zendingen en zendingen met aangegeven waarde behoudt Amerika (Verenigde Staten) zich het recht voor die zendingen als gewone post te behandelen en geen vergoeding te storten voor het verlies, de diefstal of de beschadiging van dergelijke zendingen die eventueel in zijn dienst hebben plaatsgehad.

4. Au regard des pays ayant émis des réserves aux obligations découlant des articles 49.1.3 et 51.1.3 qui prévoient une rémunération supplémentaire pour les envois recommandés et avec valeur déclarée, l'Amérique (États-Unis) se réserve le droit de traiter ces envois comme du courrier ordinaire et de ne pas verser d'indemnité pour les pertes, spoliations ou avaries de ce type d'envois qui ont pu avoir lieu dans son service.


Tot slot hangt in het algemeen het aantal zendingen dat het fagg kan controleren en eventueel in beslag nemen af van het eerstelijnswerk van de douaniers die de enigen zijn die (post- en geregistreerde) zendingen kunnen onderscheppen voordat er een beroep wordt gedaan aan de respectieve bevoegde overheden wanneer ze afwijkingen aan het licht brengen.

Enfin, d'une manière générale, le nombre de colis que l'afmps peut contrôler et éventuellement saisir, dépend du travail de première ligne des douaniers qui sont les seuls habilités à intercepter les colis (postaux et enregistrés) avant de faire appel aux autorités compétentes respectives quand ils découvrent des anomalies.


De eerstelijnscontrole wordt door douaniers uitgevoerd die de zendingen onderscheppen en deze voorleggen aan inspecteurs van het fagg die beslissen voor eventueel verder nuttig gevolg.

Le contrôle de première ligne est exécuté par les douaniers qui interceptent les colis suspects et les présentent à l'afmps pour que ses inspecteurs décident des suites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze Overeenkomst die ter goedkeuring aan het Parlement wordt voorgelegd, heeft ten doel het verrichten van betaalde werkzaamheden (als loontrekkende of zelfstandige) door de echtgeno(o)t(e) en andere gezinsleden van het huishouden van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Macedonische diplomatieke zendingen en consulaire posten in België en, op grond van wederkerigheid, van de eventueel Belgische diplomatieke zendingen en ...[+++]

L'objet du présent accord soumis à l'approbation du Parlement, consiste à faciliter, sous condition de réciprocité, au conjoint et à d'autres membres de la famille faisant partie du ménage des agents et autres membres du personnel des missions diplomatiques et postes consulaires macédoniens affectés en Belgique et, réciproquement, belges qui pourraient être affectés dans l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine, l'exercice d'une activité professionnelle à but lucratif (profession salariée ou indépendante).


Deze Overeenkomst die ter goedkeuring aan het Parlement wordt voorgelegd, heeft ten doel het verrichten van betaalde werkzaamheden (als loontrekkende of zelfstandige) door de echtgeno(o)t(e) en andere gezinsleden van het huishouden van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Macedonische diplomatieke zendingen en consulaire posten in België en, op grond van wederkerigheid, van de eventueel Belgische diplomatieke zendingen en ...[+++]

L'objet du présent accord soumis à l'approbation du Parlement, consiste à faciliter, sous condition de réciprocité, au conjoint et à d'autres membres de la famille faisant partie du ménage des agents et autres membres du personnel des missions diplomatiques et postes consulaires macédoniens affectés en Belgique et, réciproquement, belges qui pourraient être affectés dans l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine, l'exercice d'une activité professionnelle à but lucratif (profession salariée ou indépendante).


(15) Voor meer rechtsduidelijkheid en ter bescherming van de belangen van de legitieme handel tegen mogelijk misbruik van de handhavingsbepalingen aan de grenzen is het passend te voorzien in een wijziging van de termijnen voor de vasthouding van vermoedelijk inbreukmakende goederen, van de voorwaarden waaronder de douane informatie over zendingen aan de houders van het recht dient te verstrekken en van de toepassingsvoorwaarden voor de procedure waarbij vernietiging van de goederen onder douanecontrole is toegestaan in geval van vermoede inbreuken op intellectuele-eigendomsr ...[+++]

(15) Afin de parvenir à une plus grande clarté juridique et de protéger les intérêts des opérateurs légitimes contre toute application éventuellement abusive des dispositions relatives au contrôle du respect des droits de propriété intellectuelle aux frontières, il convient de modifier les délais de retenue des marchandises soupçonnées de porter atteinte aux droits de propriété intellectuelle, les conditions dans lesquelles les autorités douanières doivent transmettre les informations sur les envois aux titulaires de droits et les conditions d'application de la procédure permettant la destruction des marchandises sous contrôle des douane ...[+++]


4. Uiterlijk op 31 december 2013 legt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag voor met een evaluatie van de toepassing van deze verordening, met bijzondere aandacht voor de toepassing van bijlage IIb (uniale algemene uitvoervergunning nr. EU002), eventueel vergezeld, indien passend, van een voorstel tot wijziging van deze verordening, met name wat betreft zendingen van geringe waarde”.

4. La Commission présente au Parlement européen et au Conseil, au plus tard le 31 décembre 2013, un rapport qui évalue la mise en œuvre du présent règlement en attachant une attention particulière à l’application de l’annexe IIb “Autorisation générale d’exportation no EU002”, assorti, le cas échéant, d’une proposition législative visant notamment à en modifier les éléments concernant les envois de faible valeur».


De vrijstelling strekt zich uit tot de voor het vervoer van therapeutische stoffen van menselijke oorsprong of van testsera voor de vaststelling van bloed- of weefselgroepen absoluut noodzakelijke speciale verpakkingen, alsmede tot de oplosmiddelen en het toebehoren die nodig zijn voor hun gebruik, welke eventueel aan de zendingen zijn toegevoegd.

L’exonération s’étend aux emballages spéciaux indispensables au transport des substances thérapeutiques d’origine humaine ou des réactifs pour la détermination des groupes sanguins ou tissulaires, ainsi qu’aux solvants et accessoires nécessaires à leur utilisation que les envois peuvent éventuellement contenir.


Hebben de Belgische diplomatieke en consulaire zendingen in de betrokken landen adequate instructies ontvangen om eventueel steun te verlenen aan onderdanen van andere landen van de Europese Unie ?

Enfin, les missions diplomatiques et consulaires belges dans les pays concernés ont-elles reçu les instructions adéquates pour apporter leur appui éventuel aux ressortissants d'autres pays de l'Union européenne ?


w