Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zes uur kwamen duizenden » (Néerlandais → Français) :

Gezien dit nieuwe patroon is het daarbij ongepast om zes uur 's morgens duizenden jongeren samen de dancings te laten verlaten.

Il est indéfendable à cet égard d'obliger des milliers de jeunes à quitter les dancings le matin à 6 heures.


Gezien dit nieuwe patroon is het daarbij ongepast om zes uur 's morgens duizenden jongeren samen de dancings te laten verlaten.

Il est indéfendable à cet égard d'obliger des milliers de jeunes à quitter les dancings le matin à 6 heures.


Hoewel er geen hard bewijs is dat VGV in de EU wordt uitgevoerd, wonen er duizenden vrouwen en meisjes die het slachtoffer van deze praktijk zijn geworden, vóór ze hierheen kwamen of tijdens een reis buiten de EU.

Il n'existe aucune preuve tangible de l'existence de telles pratiques dans l'UE, mais des milliers de femmes et de filles qui vivent dans l'Union ont subi ces mutilations avant de venir dans l'UE ou lors d'un voyage en dehors de l'UE.


We hebben gezien, Michèle Rivasi en ik, dat ze om zes uur ‘s ochtends blinkend schoon uit hun tenten kwamen, hun kinderen gewassen.

Nous les avons vus, Michèle Rivasi et moi-même, sortir de leurs tentes à six heures du matin, tirés à quatre épingles, avec leur enfants tout propres.


Mij werd recentelijk gemeld dat enkele reizigers die er onlangs rond middernacht gestrand waren (ze moesten er namelijk ongeveer een uur wachten op een trein die behoorlijk wat vertraging opgelopen had), tot de vaststelling kwamen dat er behalve zijzelf, een aantal mensen die hun lot deelden en enkele bankslapers geen levende ziel in dit grote station waar te nemen was.

Il m'a été rapporté que récemment, plusieurs voyageurs contraints d'y patienter durant une heure avant de prendre un train qui avait accumulé un retard important se sont aperçus, vers minuit, qu'ils étaient les seuls occupants de cette grande gare, mis à part d'autres voyageurs livrés au même sort et quelques personnes dormant sur des bancs.


We hebben onlangs nog door de recente problemen met de Eurostar bijvoorbeeld gezien dat duizenden toeristen in de problemen kwamen omdat ze geen compensatie kregen voor hotels die ze geboekt hadden of voor theatertickets die ze gekocht hadden.

Tout récemment, en raison de problèmes de l’Eurostar , des milliers de touristes se sont retrouvés dans l’embarras, car ils n’ont pas obtenu la moindre compensation pour les frais de réservations d’hôtel ou de théâtre qu’ils avaient effectuées eux-mêmes.


We hebben in dit Parlement zeer strenge regels die voorschrijven dat de originele handtekeningen vereist zijn voor de indiening van amendementen, maar een groot aantal van mijn collega’s zijn gisteren onderweg opgehouden en kwamen pas na 19.00 uur aan. Hierdoor konden ze onder meer de amendementen die de Campagne voor parlementaire hervorming had laten circuleren, niet tekenen.

Dans cette Assemblée, nous observons des règles très strictes imposant d’avoir les signatures originales au bas des amendements à déposer, mais toute une série de mes collègues ont été bloqués en transit hier et ne sont arrivés qu’après 19 heures et ils n’ont, par conséquent, pas pu signer les amendements qui ont été diffusés par la Campagne pour la réforme parlementaire notamment.


Slechts enkele weken later werd de vernietigende kracht van de natuur op kleinere schaal voelbaar in Carlisle, een stad in mijn kiesdistrict. De stad werd geteisterd door een zware storm, die in combinatie met orkaanwinden en hoge waterstanden voor uitzonderlijke regenval zorgde. Hierdoor werden verdedigingswerken overspoeld en 3 000 huizen en honderden bedrijven kwamen onder water te staan. Twee oudere dames verdronken terwijl ze in bed lagen en duizenden mensen mo ...[+++]

Bien que de moindre intensité, une tempête majeure est survenue à Carlisle, ville de ma circonscription, quelques semaines plus tard à peine. Accompagnée de rafales de vent et sous l’effet des marées hautes, elle a provoqué des précipitations exceptionnelles qui ont submergé les digues et inondé 3 000 habitations et des centaines d’entreprises, noyant deux dames âgées dans leur lit et contraignant des milliers de personnes à quitter leurs foyers, certaines pour de nombreux mois.


Door een brandje aan het tractie-onderstation in Lier even voor zes uur kwamen duizenden piekuurreizigers vast te zitten en moesten ze worden geëvacueerd.

À cause d'un petit incendie dans la sous-station de traction de Lierre un peu avant six heures, des milliers de navetteurs sont restés coincés à l'heure de pointe et ont dû être évacués.


Ze bezoeken goed bekende parallelle markten waar men om twee of drie uur 's nachts voor enkele duizenden franken een kalashnikov met bijbehorende munitie kan kopen.

Ils fréquentent des marchés parallèles desquels on dit qu'on les connaît bien et qui permettent, à deux ou trois heures du matin, d'acheter des Kalachnikovs pour quelques milliers de francs, munitions comprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes uur kwamen duizenden' ->

Date index: 2021-02-24
w