Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zes weken moeten wachten » (Néerlandais → Français) :

Deze inhaalrustdagen moeten worden toegekend : 1° binnen zeven maanden die volgen op de dag waarop arbeid werd verricht, in het geval de tewerkstelling is gebeurd in toepassing van artikel 3, 2de lid, 1° ; 2° binnen zes weken die volgen op de dag waarop arbeid werd verricht, in het geval de tewerkstelling is gebeurd in toepassing van artikel 3, 2de lid, 2° en 3°.

Ces jours de repos compensatoire doivent être octroyés : 1° dans les sept mois qui suivent le jour au cours duquel il a été travaillé, dans le cas où l'occupation au travail s'est faite en application de l'article 3, alinéa 2, 1° ; 2° dans les six semaines qui suivent le jour au cours duquel il a été travaillé, dans les cas où l'occupation au travail s'est faite en application de l'article 3, alinéa 2, 2° et 3°.


Het sluiten van toiletten op dergelijk vroeg uur kan heel wat ongemak met zich meebrengen voor de pendelaars, zeker als ze nog even op hun trein moeten wachten.

La fermeture en tout début de soirée peut être source d'inconfort pour les navetteurs, en particulier lorsqu'ils doivent attendre un certain temps encore avant de prendre leur train.


Soms laat die goedkeuring op zich wachten en moeten de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW) projecten uitstellen omdat ze nog niet weten over hoeveel geld ze zullen beschikken.

Parfois, l'accord tarde, et les centres publics d'action sociale (CPAS) se voient alors contraints de reporter à plus tard certains projets ne sachant pas de quels montant ils bénéficieront.


Doordat de wachtzaal 's avonds gesloten is, moeten ze bijgevolg op het koude perron tot wel 45 minuten wachten, of zijn ze aangewezen op een bezoekje aan de plaatselijke "frietchinees".

La salle d'attente de la gare étant fermée en soirée, ils sont contraints d'attendre dans le froid jusqu'à 45 minutes sur le quai ou de se rendre à la "friterie asiatique" du coin.


Voor de beoordeling van dergelijke aspecten kan een beslissing inderdaad langer op zich laten wachten, omdat ze afhangt van de eindbeoordeling en waarvoor hetzij (medische) overtuigingsstukken moeten worden aangeleverd, hetzij bijkomende onderzoeksdaden moeten worden uitgevoerd.

Pour l'évaluation d'aspects pareils, la décision définitive peut en effet prendre plus de temps, car elle dépend de l'évaluation finale pour laquelle soit l'envoi de pièces à conviction (médicales), soit l'exécution de devoirs complémentaires est nécessaire.


Ik kan me moeilijk voorstellen dat we zes weken wachten tot het Parlement bijeenkomt voor we het betrokken land helpen.

Il est difficilement imaginable que nous ayons à attendre six semaines que le Parlement se réunisse avant d’aider l’État concerné.


Het werk gaat door en de uitkeringsgerechtigden moeten ook blijven wachten, gefrustreerd als ze zijn omdat de uitkeringen niet volledig worden uitbetaald, over de bureaucratie en de lange tijd die ze op een vergoeding moeten wachten.

Les travaux se poursuivent et les bénéficiaires de prestations continuent d'attendre, frustrés par l'absence de prestations complètes, par la bureaucratie et par les longs délais d'attente des remboursements.


Wanneer de eigenaar van een geregistreerd wapen in een ander EU land wil gaan jagen, volstaat het om bij betreding van het land zijn Europese vuurwapenpas te tonen. Wil hij echter het Verenigd Koninkrijk binnen, dan moet hij deze pas van tevoren inleveren, om vervolgens zes tot acht weken te moeten wachten totdat de lokale politie de procedure afgerond heeft.

Si le propriétaire d’une arme enregistrée souhaite aller chasser dans la plupart des autres pays européens, il doit simplement présenter sa carte européenne à son point d’entrée, mais s’il veut entrer au Royaume-Uni, il doit fournir l’original de sa carte européenne à l’avance et attendre ensuite six à huit semaines qu’elle soit traitée par la police locale.


Deze regels moeten nu meteen in Europa worden ingevoerd en we moeten er door middel van de Internationale Maritieme Organisatie voor zorgen dat de rest van de wereld ze overneemt, want als we moeten wachten tot ze daar zover zijn, zitten we zo meteen als we niet uitkijken met een Noordzee, een Baltische Zee en vooral een Middellandse Zee die zo ernstig vervuild zijn dat ze niet meer te redden zijn.

Tout cela doit être appliqué immédiatement en Europe et nous devons exiger que cela soit étendu au reste du monde par l’intermédiaire de l’Organisation maritime internationale, car si nous attendons qu’un accord y soit trouvé, nous courons le risque de découvrir un jour que la mer du Nord, la mer Baltique ou, tout particulièrement, la Méditerranée ont été irréparablement endommagées.


Een van de ideeën die bij ons is opgekomen, was onderwijs in ruil voor democratie. We zouden scholen van boeken en andere benodigdheden kunnen voorzien, geld kunnen geven voor kleine reparaties in de klas, sporttoestellen ter beschikking kunnen stellen, allemaal dingen om het leven van de kinderen in die steden te verbeteren, zolang ze met hun ouders moeten wachten tot de heer Milosevic het veld ruimt. En hoe korter ze moeten wachten, hoe liever het mij is.

Nous avons pensé, entre autres choses, à un programme "L'éducation au service de la démocratie" : fournir aux écoles des équipements, des livres scolaires et autres installations, de l'argent liquide pour effectuer des petites améliorations dans les classes, etc., ainsi que des équipements sportifs. Toutes sortes de choses qui améliorent la vie des enfants dans ces villes, pendant qu'eux et leurs familles doivent attendre le départ - le plus tôt sera le mieux - de M. Milosevic.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes weken moeten wachten' ->

Date index: 2022-03-17
w