Overwegende dat de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening van haar kant meent dat het gebied niet beantwoordt aan de prioritaire behoeften van de regionale belangen; dat het industriële kader van het gebied niet geschikt zou zijn om te voldoen aan de behoeften van een landelijke gemeente zoals Somme-Leuze; dat noch de Regering noch de auteur van het milieueffectenrapport de specialisatie van het gebied voor bedrijven die hun ontwikkeling baseren op de middelen van het
natuurlijke milieu, concreet definiëren; dat die specialisatie bovendien op een ongepaste manier het actieveld van d
e ondernemingen die ...[+++]zich in het gebied zouden kunnen vestigen zou beperken; Considérant que la CRAT estime, p
our sa part, que la zone ne répond pas à des besoins prioritaires d'intérêts régionaux; que le caractère industriel de la zone serait inadéquat pour rencontrer les besoins d'une commune rurale comme Somme-Leuze; que sa spécialisation aux entreprises qui basent leur développement sur les ressources du milieu nature
l ne serait définie concrètement ni par le Gouvernement ni par l'auteur de l'étude d'incidences; que, de plus, cette spécialisation réduirait, de façon inopportune, le champ des entreprises
...[+++] qui pourraient s'implanter sur la zone;