Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich erover beklagen " (Nederlands → Frans) :

De verzoekende partijen beklagen zich erover dat de schorsing, de intrekking of de sluiting, bedoeld in artikel 4, § 1, 2° tot 4°, van de GAS-Wet, binnen de toeristische centra waarop een gemeentelijk reglement inzake openingsuren van toepassing is, wordt bevolen door het college van burgemeester en schepenen, terwijl buiten de toeristische centra de sluiting op basis van artikel 22, § 2, van de wet van 10 november 2006 enkel door de rechtbank kan worden bevolen.

Les parties requérantes dénoncent le fait que, dans les centres touristiques où s'applique un règlement communal relatif aux heures d'ouverture, la suspension, le retrait ou la fermeture au sens de l'article 4, § 1, 2° à 4°, de la loi relative aux sanctions administratives communales sont ordonnés par le collège des bourgmestre et échevins, tandis qu'en dehors des centres touristiques, la fermeture ne peut être ordonnée que par le tribunal, sur la base de l'article 22, § 2, de la loi du 10 novembre 2006.


Het volstaat dat verschillende personen zich erover beklagen dat ze er door intimidatie toe gedwongen werden om bij te dragen, om te stellen dat de politieke actie van die organisatie eigenlijk gericht is op de afwending van de werking van publieke overheden en ze daarbij gebruik maakt van intimidatie.

Si plusieurs personnes se plaignent qu'elle ait utilisé l'intimidation pour les contraindre à verser une contribution, l'on peut affirmer que l'action politique de cette organisation vise en réalité à détourner le fonctionnement des autorités publiques et qu'à cet égard, elle a recours à l'intimidation.


De heer Guilbert heeft het over de vaststelling van de verantwoordelijken van de justitiehuizen van Brussel, die zich erover beklagen dat de beroepsmensen (magistraten, advocaten, ..) zelden een beroep doen op hun diensten, die onvoldoende bekend zijN. -

M. Guilbert fait état du constat formulé par les responsables de la maison de justice de Bruxelles qui se plaignent que les professionnels (magistrats, avocats . . ) font peu appel à leurs services qui sont trop peu connus.


De heer Van Peel begrijpt de houding niet van een aantal collega's die zich erover beklagen dat deze twee wetsontwerpen op een drafje moeten worden afgehandeld.

M. Van Peel ne comprend pas l'attitude d'un certain nombre de collègues qui se plaignent que les deux projets de loi à l'examen doivent être clôturés à la hâte.


Het volstaat dat verschillende personen zich erover beklagen dat ze er door intimidatie toe gedwongen werden om bij te dragen, om te stellen dat de politieke actie van die organisatie eigenlijk gericht is op de afwending van de werking van publieke overheden en ze daarbij gebruik maakt van intimidatie.

Si plusieurs personnes se plaignent qu'elle ait utilisé l'intimidation pour les contraindre à verser une contribution, l'on peut affirmer que l'action politique de cette organisation vise en réalité à détourner le fonctionnement des autorités publiques et qu'à cet égard, elle a recours à l'intimidation.


In zoverre de verzoekende partijen zich erover beklagen dat hieruit voortvloeit dat de beroepstermijn om een beslissing waarbij een regularisatievergunning wordt verleend te betwisten bij de deputatie en bij de Raad voor vergunningsbetwistingen, dertig dagen bedraagt en aanvangt de dag na de aanplakking van de beslissing, valt het middel samen met het eerste, het tweede en het derde middel in de zaak nr. 4765.

En ce que les parties requérantes dénoncent le fait qu'il en découle que le délai de recours pour contester une décision d'octroyer un permis de régularisation devant la députation et devant le Conseil pour les contestations d'autorisations est de trente jours et débute le jour qui suit celui de l'affichage de la décision, le moyen coïncide avec les trois premiers moyens de l'affaire n° 4765 et doit, pour les raisons mentionnées en B.13, être rejeté.


In zoverre de verzoekende partijen zich erover beklagen dat de minnelijke schikking de strafvordering en de herstelvordering doet vervallen, dient te worden vastgesteld dat de voormelde internationale verdragsbepalingen geenszins het recht waarborgen dat derden strafrechtelijk zouden worden vervolgd of veroordeeld (EHRM, grote kamer, 12 februari 2004, Perez t. Frankrijk, § 70; EHRM, grote kamer, 20 maart 2009, Gorou t. Griekenland, § 24).

En ce que les parties requérantes dénoncent le fait que le règlement amiable éteint l'action publique et l'action en réparation, il convient de constater que les dispositions conventionnelles internationales précitées ne garantissent nullement le droit que des tiers soient poursuivis ou condamnés (CEDH, grande chambre, 12 février 2004, Perez c. France, § 70; CEDH, grande chambre, 20 mars 2009, Gorou c. Grèce, § 24).


In zoverre de verzoekende partijen zich erover beklagen dat de beroepstermijn bij de deputatie en bij de Raad voor vergunningsbetwistingen dertig dagen bedraagt en aanvangt de dag na de aanplakking van de beslissing, valt het middel samen met het eerste, het tweede en het derde middel in de zaak nr. 4765.

En ce que les parties requérantes dénoncent le fait que le délai de recours devant la députation et le Conseil pour les contestations d'autorisations est de trente jours et commence le jour qui suit celui de l'affichage de la décision, le moyen coïncide avec les trois premiers moyens de l'affaire n° 4765.


In zoverre de verzoekende partijen zich erover beklagen dat zij worden gekrenkt in de uitoefening van de hun bij artikel 8 van de Grondwet toegekende politieke rechten, is het eerste middel niet gegrond.

Dans la mesure où les parties requérantes se plaignent d'être affectées dans l'exercice des droits politiques qui leur sont accordés par l'article 8 de la Constitution, le premier moyen n'est pas fondé.


Ik heb ook vernomen dat de BTW-controlekantoren zich erover beklagen dat ze een hele reeks taken niet meer kunnen uitvoeren : de uitvoering van B57, de classificatie, de vernietiging van het papier, register 28bis, de speciale rekeningen en de controle van de klantenlistings.

D'une manière générale, il me revient également que les offices de contrôle TVA se plaignent de ne plus pouvoir effectuer toute une série de tâches comme : l'application de la B57, le classement, le pilon, le sommier 28bis, les comptes spéciaux, la vérification des listings clients.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich erover beklagen' ->

Date index: 2023-08-08
w