Doordat de wetgever een principieel verschil in behandeling maakt tussen de contractuelen van een openbare dienst die geen handelsactiviteit uitoefent en de andere werknemers met een arbeidsovereenkomst, heeft hij zich op een objectief en relevant criterium gebaseerd, namelijk de organisatie, de werking en de eigen vereisten van de openbare diensten, die onder meer worden geregeld door het algemene beginsel van bestendigheid.
En établissant une différence de traitement de principe entre les contractuels d'un service public qui exerce une activité non commerciale et les autres travailleurs sous contrat de travail, le législateur s'est fondé sur un critère objectif et pertinent, à savoir l'organisation, le fonctionnement et les exigences propres des services publics qui sont régis, notamment, par le principe général de continuité.