Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich in hun nationaal luchtruim hebben voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

Op dit moment is de wetgeving zo ingericht dat indien een maatschappij door een andere lidstaat van de Unie is gecertificeerd, de nationale veiligheidsautoriteiten niet op de hoogte worden gebracht en niet op de juiste wijze kennis kunnen nemen van incidenten die zich in hun nationaal luchtruim hebben voorgedaan. Een maatschappij kan de belangrijkste exploitant worden in een lidstaat maar daar geen meldingsplicht hebben.

La législation actuelle ne permet pas aux autorités nationales de sécurité d'être alertées et de connaître avec exactitude les conditions d'un incident ayant eu lieu dans l'espace aérien national si la compagnie est certifiée par un autre État membre de l'Union.


De verordening stelt de lidstaten in staat nauwkeurig kennis te nemen van voorvallen die zich in hun nationaal luchtruim hebben voorgedaan.

Le règlement donnera la possibilité aux États membres de connaître avec exactitude les conditions d'un événement ayant eu lieu dans l'espace aérien national.


Hetzelfde geldt wanneer de partijen een avenant indienen omdat zich nieuwe en onvoorzienbare omstandigheden hebben voorgedaan die een weerslag hebben op hun situatie of die van hun kinderen.

Il en va de même si les parties déposent un avenant en raison de la survenance de circonstances nouvelles et imprévisibles affectant leur situation ou celle des enfants.


Wat de feiten die zich op 17 juni 2003 hebben voorgedaan betreft, kan ik meedelen dat de actie stopgezet werd nadat door minister Dewael verklaard werd dat de betrokken personen en hun familie, wier asielprocedure het voorwerp had uitgemaakt van een onontvankelijkheidsbeslissing of een beslissing tot weigering van erkenning van de vluchtelingenstatus, met het oog op de toenmalige gebeurtenissen in Iran een nieuwe asielaanvraag konden indienen.

Des faits qui se sont déroulés le 17 juin 2003, je peux indiquer que l’action a cessé suite à la déclaration du ministre Dewael selon laquelle les personnes concernées ainsi que leur famille, dont la procédure d’asile avait fait l’objet d’une décision d’irrecevabilité ou de refus de reconnaissance du statut de réfugié, pouvaient introduire une nouvelle demande d’asile eu égard aux événements qui prévalaient en Iran à cette époque.


Deze informatie-uitwisseling moet de lidstaten bovendien in staat stellen om toegang te hebben tot alle informatie over voorvallen die zich op hun grondgebied of in hun luchtruim hebben voorgedaan, maar die aan een andere lidstaat zijn gemeld.

L'échange d'informations devrait également permettre aux États membres d'avoir accès à toutes les informations sur des événements qui surviennent sur leur territoire ou dans leur espace aérien , mais qui sont notifiées à un autre État membre.


Indien een maatschappij de belangrijkste exploitant is in een lidstaat maar daar geen meldingsplicht heeft, moeten de autoriteiten van dat land kennis kunnen nemen van voorvallen die zich in hun luchtruim hebben voorgedaan.

Dans le cas où une compagnie est l'opérateur numéro un dans un État membre où elle ne notifie pas, il paraît important que les autorités de ce pays puissent avoir connaissance des événements survenus dans leur espace aérien.


In zover nieuwe elementen zich zouden hebben voorgedaan, kan de Ministerraad, op verzoek van de octrooihouder of van de licentiehouder en in overeenstemming met de procedures bedoeld in § 6 en op voorstel van de ministers die de Economie en de Volksgezondheid onder hun bevoegdheid hebben, overgaan tot de herziening van wat is besloten voor wat hun wederzijdse verplichtingen betreft en desgevallend ook voor wat de exploitatievoorwaarden betreft, of tot intrekking van de gedwongen licentie.

Pour autant que des éléments nouveaux soient intervenus, le Conseil des ministres peut, à la requête du titulaire du brevet ou du licencié et conformément aux procédures prévues au § 6, sur la proposition des ministres qui ont l'Économie et la Santé publique dans leurs attributions, procéder à la révision de ce qui a été décidé en ce qui concerne leurs obligations réciproques et, le cas échéant, les conditions d'exploitation, ou au retrait de la licence obligatoire.


a) de benoeming van de leden van de consulaire post, hun aankomst na benoeming bij de consulaire post, hun definitieve vertrek of de beëindiging van hun werkzaamheden alsmede van alle andere wijzigingen in hun status die zich hebben voorgedaan tijdens de periode dat ze bij de consulaire post werkzaam zijn;

a) la nomination des membres du poste consulaire, l'arrivée des membres du poste consulaire après leur nomination au poste consulaire, leur départ définitif ou la cessation de l'exercice de leurs fonctions, ainsi que de tous autres changements intéressant leur statut, intervenus au cours de l'exercice de leurs fonctions dans le poste consulaire.


Slechts ten dele gaat het over mensenrechtenschendingen die zich feitelijk in dat jaar hebben voorgedaan; voor een ander deel gaat het over in 2001 gedane rechterlijke uitspraken of andere in 2001 gepubliceerde bevindingen die betrekking hebben over feiten die zich eerder hebben voorgedaan.

Il ne s'agit que pour une partie d'atteintes aux droits de l'homme effectivement commises cette année-là; pour une autre partie, ce sont des arrêts juridiques prononcés en 2001, ou encore des constatations publiées en 2001 concernant des faits qui se sont produits auparavant.


We weten dat zich in Katanga separatistische onlusten hebben voorgedaan. Ook in Zuid-Kivu is de situatie onrustig nu 6.000 personen na slachtpartijen uit hun dorpen zijn moeten vluchten.

On sait que de graves troubles de type sécessionniste se sont produits au Katanga et que la situation n'est pas bonne dans le sud Kivu où 6.000 personnes viennent de quitter leur village suite à des massacres.


w