Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich in werkelijkheid beklagen over " (Nederlands → Frans) :

Het is niet voldoende het algemeen verslag over de armoede te lezen en er zich over te beklagen.

Il ne suffit pas de lire le Rapport général sur la pauvreté et de se lamenter à ce sujet.


Het is niet voldoende het algemeen verslag over de armoede te lezen en er zich over te beklagen.

Il ne suffit pas de lire le Rapport général sur la pauvreté et de se lamenter à ce sujet.


Vermits de bedrijven uit de Belgische grensstreek er zich echter over beklagen dat ze, ondanks de talrijke werkzoekenden die België telt, moeilijkheden ondervinden om in België de arbeidskrachten aan te werven die zij nodig hebben, werd beslist om de aanvang van die overgangsperiode met twee jaar uit te stellen.

Toutefois, les entreprises actives dans la zone frontalière belge se plaignant, malgré le nombre important de demandeurs d'emploi que compte la Belgique, d'éprouver des difficultés à recruter en Belgique la main-d'œuvre dont elles ont besoin, il a été décidé de reporter de deux ans le début de cette période transitoire.


Vermits de bedrijven uit de Belgische grensstreek er zich echter over beklagen dat ze, ondanks de talrijke werkzoekenden die België telt, moeilijkheden ondervinden om in België de arbeidskrachten aan te werven die zij nodig hebben, werd beslist om de aanvang van die overgangsperiode met twee jaar uit te stellen.

Toutefois, les entreprises actives dans la zone frontalière belge se plaignant, malgré le nombre important de demandeurs d'emploi que compte la Belgique, d'éprouver des difficultés à recruter en Belgique la main-d'œuvre dont elles ont besoin, il a été décidé de reporter de deux ans le début de cette période transitoire.


Ik heb de jongste weken een reeks getuigenissen gekregen van gebruikers van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) die zich onder meer beklagen over de betwistbare handelspraktijken van de maatschappij.

J'ai, ces dernières semaines, reçu une série de témoignages d'usagers de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) se plaignant notamment de procédés commerciaux discutables utilisés par cette dernière.


In zijn advies haalt de Raad de 3 punten aan die u vermeldt inzake de inhoud van de tekst: - de doelgroep van de +25 jaar wordt niet in aanmerking genomen, terwijl zij een permanente aanwezigheid aan hun zijde nodig zouden kunnen hebben, net zoals een kind jonger dan 25 jaar; - het gebruikte criterium voor de gehandicapte kinderen jonger dan 25 jaar is een medisch barema (een ongeschiktheidspercentage van 66 %) dat niet aangepast is aan de werkelijkheid van een handicap, omdat een kind dit percentage zou kunnen bereiken ...[+++]

Dans son avis, le Comité soulève les 3 points que vous mentionnez quant au contenu du texte: - le groupe-cible des plus de 25 ans n'est pas pris en compte, alors qu'ils sont susceptibles de requérir une présence continue à leur côté tout comme un enfant de moins de 25 ans; - le critère utilisé pour les enfants handicapés de moins de 25 ans est un barème médical (un pourcentage d'incapacité de 66 %) qui n'est pas adapté à la réalité d'un handicap car un enfant pourrait atteindre ce pourcentage sans nécessiter une présence permanente à ses côtés et, à l'inverse, certains enfants présentant un pourcentage d'incapacité réduit pourraient avoir une degré de dépendance plus élevé (par exemple, les autistes); - la durée de la dispense fixée à six ...[+++]


Indien de betrokken werknemers kunnen aantonen dat zij ongunstiger behandeld werden dan een andere werknemer in gelijkaardige omstandigheden, kunnen zij zich over deze discriminatie beklagen bij de bevoegde administraties, bij het Interfederaal Gelijkekansencentrum of bij de bevoegde rechtbank.

Si les travailleurs concernés peuvent démontrer qu'ils ont été traités de manière moins favorable qu'un autre travailleur dans des circonstances similaires, ils ont la possibilité de se plaindre d'une telle discrimination auprès des administrations compétentes, du Centre interfédéral pour l'Egalité des chances ou du tribunal compétent.


Achter de schijnbaar niet zo belangrijke debatten over cijfers achter de komma verbergt zich in werkelijkheid de richting van de Europese Unie voor de komende tien jaar.

Ce qui pourrait sembler un débat relativement anodin sur des chiffres derrière la virgule dictera, en réalité, la direction de l’Union européenne pour les dix prochaines années.


Het bovengenoemde probleem heeft bovendien ook tot gevolg dat bedrijven zich zijn gaan beklagen over technische detailverschillen tussen de lidstaten in de manier waarop de nationale portaalsites in de praktijk worden beheerd.

Parallèlement au problème évoqué ci-dessus, certaines entreprises se sont plaintes des divergences entre États membres concernant les modalités techniques de l'utilisation pratique des portails web nationaux.


Wij zullen eveneens om een hoofdelijke stemming vragen, zodat we later, wanneer de burgers zich bij ons beklagen dat er geld over de balk is gegooid, kunnen laten zien hoe er gestemd is.

Nous demanderons également un vote par appel nominal de manière à ce que, lorsque les citoyens viendront se plaindre du gaspillage d’argent, nous puissions leur montrer comment les députés ont voté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich in werkelijkheid beklagen over' ->

Date index: 2021-01-26
w