Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich moeten verontschuldigen » (Néerlandais → Français) :

Op 17 maart 2005 heeft mevrouw Lizin, voorzitter van de Senaat, zich voor haar assemblee moeten verontschuldigen wegens haar poging om zich te mengen in een lopende rechtsvordering.

Madame la Présidente du Sénat a été amenée ce 17 mars 2005 à présenter des excuses à son assemblée en suite de sa tentative d'ingérence dans une procédure judiciaire en cours.


Op 17 maart 2005 heeft mevrouw Lizin, voorzitter van de Senaat, zich voor haar assemblee moeten verontschuldigen wegens haar poging om zich te mengen in een lopende rechtsvordering.

Madame la Présidente du Sénat a été amenée ce 17 mars 2005 à présenter des excuses à son assemblée en suite de sa tentative d'ingérence dans une procédure judiciaire en cours.


De heer Monfils die eveneens gedurende twintig jaar een parlementair mandaat bekleedt, heeft zich voor deze vergadering moeten verontschuldigen wegens een zending in het buitenland.

Monsieur Monfils, qui exerce également depuis vingt ans un mandat parlementaire, a dû s'excuser de ne pas pouvoir être présent à cette séance en raison d'une mission à l'étranger.


De heer Monfils die eveneens gedurende twintig jaar een parlementair mandaat bekleedt, heeft zich voor deze vergadering moeten verontschuldigen wegens een zending in het buitenland.

Monsieur Monfils, qui exerce également depuis vingt ans un mandat parlementaire, a dû s'excuser de ne pas pouvoir être présent à cette séance en raison d'une mission à l'étranger.


Naar mijn overtuiging had de EU dan ook allang een niet mis te verstane verklaring moeten afgeven en zich moeten verontschuldigen bij de slachtoffers.

En conséquence, je pense que l’UE n’a que trop tardé à faire une déclaration franche et à s’excuser auprès des victimes.


Wanneer de vlag van Denemarken en andere Europese landen in vlammen opgaan, moet de EU zich solidair tonen, zoals vandaag is gebeurd, en zich afwijzend opstellen tegenover de eis dat regeringen zich moeten verontschuldigen voor onafhankelijke media .

Lorsque le drapeau danois et d’autres drapeaux européens sont brûlés, l’Union européenne doit se montrer solidaire, à l’instar de ce qui s’est passé aujourd’hui, et rejeter toute exigence selon laquelle les gouvernements devraient s’excuser au nom de médias indépendants .


Alleen het volk van Vietnam is bevoegd om zijn problemen op te lossen, en niet degenen die, als puntje bij paaltje komt, zich zouden moeten verontschuldigen voor de één miljoen mensen die tijdens de door hen ontketende oorlog werden vermoord.

Seul le peuple vietnamien est compétent pour résoudre ses problèmes et non ceux qui, en dernière analyse, devraient s’excuser auprès de lui pour le meurtre d’un million de personnes pendant la guerre qu’ils avaient déclenchée contre lui.


9. meent dat inspanningen voor de vreedzame oplossing van conflicten en crisisbeheer wel een hoge prioriteit moeten krijgen, maar dat kordaat moet worden opgetreden zodat terroristen geenszins worden beloond voor hun misdaden, vooral in het belang van de slachtoffers en hun families, en verhinderd wordt dat de grootschalige georganiseerde misdaad de geglobaliseerde handel penetreert; herhaalt dat de EU zich distantieert van elke poging om terreurdaden te rechtvaardigen, te verontschuldigen ...[+++]

9. estime qu'en dépit de la priorité à accorder aux efforts pacifiques visant à la résolution des conflits et à la gestion des crises, il est nécessaire de faire preuve de fermeté en empêchant les terroristes de tirer profit de leurs crimes, notamment dans l'intérêt des victimes et de leurs familles, et en éliminant les formes graves de criminalité organisée du commerce mondial; rappelle que l'Union européenne rejette toute tentative visant à justifier, excuser, tolérer ou pardonner des actes de terrorisme sous la forme d'acte ou de déclaration ne rejetant pas ces activités terroristes; souligne que toute tentative visant à rendre homm ...[+++]


7. meent dat inspanningen voor de vreedzame oplossing van conflicten en crisisbeheer wel een hoge prioriteit moeten krijgen maar dat kordaat moet worden opgetreden zodat terroristen geenszins worden beloond voor hun misdaden, vooral in het belang van de slachtoffers en hun families, en dat verhinderd moet worden dat de grootschalige georganiseerde misdaad de geglobaliseerde handel penetreert; herhaalt dat de EU zich distantieert van elke poging om terreurdaden te rechtvaardigen, te verontschuldigen ...[+++]

7. estime qu'en dépit de la grande priorité qui doit être accordée aux efforts déployés pour parvenir à la résolution pacifique des conflits et à la gestion des crises, il est nécessaire de faire preuve de fermeté en empêchant les terroristes de tirer profit de leurs crimes, notamment dans l'intérêt des victimes et de leurs familles et en éliminant les formes graves de criminalité organisée du commerce mondial; rappelle que l'Union européenne rejette toute tentative visant à justifier, excuser, tolérer ou pardonner des actes de terrorisme sous la forme d'acte ou de déclaration ne rejetant pas ces activités terroristes; toute tentative ...[+++]


De heer Monfils die eveneens gedurende twintig jaar een parlementair mandaat bekleedt, heeft zich voor deze vergadering moeten verontschuldigen wegens een zending in het buitenland.

Monsieur Monfils, qui exerce également depuis vingt ans un mandat parlementaire, a dû s'excuser de ne pas pouvoir être présent à cette séance en raison d'une mission à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich moeten verontschuldigen' ->

Date index: 2023-04-05
w