Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich op geen enkele manier gediscrimineerd voelen " (Nederlands → Frans) :

Zijn onafhankelijkheid heeft tot gevolg dat er zelfs geen schijn van partijdigheid kan aanvaard worden en impliceert dat hij zich op geen enkele manier mag of kan uitspreken over de minnelijke schikking.

Son indépendance implique qu'il ne peut être admis le moindre soupçon d'impartialité [lire : de partialité] et que le juge d'instruction ne peut en aucune manière s'exprimer sur la transaction.


De onderzoeksrechter is niet verplicht om dergelijk advies op te stellen en kan zich op geen enkele manier uitspreken over de opportuniteit van de vervolging of het voorstel tot minnelijke schikking, gelet op artikel 151, § 1 G.W. dat bepaalt dat het openbaar ministerie onafhankelijk is in de individuele opsporing en vervolging.

Le juge d'instruction n'est pas obligé de rédiger un tel avis et ne peut en aucune manière s'exprimer sur l'opportunité des poursuites ou sur la proposition de transaction, eu égard à l'article 151, § 1, de la Constitution, qui prévoit que le ministère public est indépendant dans l'exercice des recherches et poursuites individuelles.


Wij zouden alles in het werk moeten stellen om te verzekeren dat nationale minderheden, met name autochtone minderheden, zich op geen enkele manier gediscrimineerd voelen op de gebieden die in de mededeling van de Commissie aan bod komen.

Nous ne devons ménager aucun effort pour nous assurer que les minorités nationales, et en particulier les minorités autochtones, ne ressentent aucune discrimination dans les domaines couverts par la déclaration de la Commission d’aujourd’hui.


Art. 9. Mag de Vennootschap in geen enkel geval het gebouw ter beschikking stellen van een natuurlijke persoon, een rechtspersoon of een groepering van welke aard ook die zich op een manifeste manier vijandig toont tegenover de rechten en vrijheden die worden gegarandeerd door de Conventie van 4 november 1950 ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zoals go ...[+++]

Art. 9. La Société ne peut en aucun cas mettre le bâtiment à la disposition d'une personne physique, morale ou d'un groupement de quelque nature que ce soit qui montrent de manière manifeste son hostilité envers les droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955, et par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique.


Hoewel de vakbonden zich tot dusver zeer constructief hebben opgesteld in de gesprekken over het "herenakkoord", hebben de werkgevers van hun kant op geen enkel moment ook maar enig extra engagement op zich willen nemen om op een overlegde manier sociale conflicten te voorkomen of op te lossen.

Bien que les syndicats aient adopté jusqu'ici une position très constructive dans le cadre des pourparlers sur le gentlemen's agreement, les employeurs, pour leur part, n'ont accepté à aucun moment de prendre le moindre engagement supplémentaire en vue de prévenir ou de résoudre les conflits sociaux de façon concertée.


Er zal met deze opmerking geen rekening gehouden worden; Overwegende dat een bezwaarindiener van mening is dat de ligging (en de overdreven grootte) van de rotonde niet overeenstemt met de herziening van het gewestplan omdat ze zich uitbreidt ten koste van het landbouwgebied ten noorden en ten westen van de RN336; Overwegende dat de bezwaarindiener voorstelt om de rotonde voor de toegang tot de bedrijfsruimte tegenover de Zwaluwenweg aan te leggen, om op die manier ...[+++]

Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant estime que la localisation (et la taille excessive) du rond point n'est pas conforme à la révision du plan de secteur car elle empiète sur la zone agricole au nord et à l'ouest de la RN336 ; Considérant que le réclamant propose de placer le giratoire d'accès à la ZAE face au Chemin de l'hirondelle, permettant ainsi de créer un accès à l'arsenal des pompiers ; Considérant que la DGO1 est chargée de la gestion des voiries régionales et, à ce titre, de la Chaussée d'Ypres (N336) ; Considérant que tout aménagement de la dite voirie aux fins de donner accès à de no ...[+++]


Werknemers mogen in het land waar zij werken, op geen enkele manier worden gediscrimineerd.

Aucune sorte de discrimination à l'encontre des travailleurs, dans le pays d'emploi, n'est acceptée.


(5) De uitwisseling van persoonsgegevens in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, moet, zeker indien deze uitwisseling gebaseerd is op het beschikbaarheidsbeginsel zoals bedoeld in het Haags programma, steunen op duidelijke (.) regels die leiden tot wederzijds vertrouwen tussen de bevoegde autoriteiten en die de zekerheid bieden dat de gegevensbescherming zo is geregeld dat de samenwerking tussen de lidstaten op geen enkele manier wordt gediscrimineerd, terwijl ...[+++]

(5) L'échange de données à caractère personnel dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, notamment de la mise en œuvre du principe de disponibilité des informations au sens du programme de La Haye, doit être étayé par des règles claires (...) qui renforcent la confiance mutuelle entre les autorités compétentes et garantissent que les informations pertinentes sont protégées de manière à exclure toute discrimination concernant cette coopération entre les États membres , tout en respectant pleinement les ...[+++]


(5) De uitwisseling van persoonsgegevens in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, moet, zeker indien deze uitwisseling gebaseerd is op het beschikbaarheidsbeginsel zoals bedoeld in het Haags programma, steunen op duidelijke (.) regels die leiden tot wederzijds vertrouwen tussen de bevoegde autoriteiten en die de zekerheid bieden dat de gegevensbescherming zo is geregeld dat de samenwerking tussen de lidstaten op geen enkele manier wordt gediscrimineerd, terwijl ...[+++]

(5) L'échange de données à caractère personnel dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, notamment de la mise en œuvre du principe de disponibilité des informations au sens du programme de La Haye, doit être étayé par des règles claires (...) qui renforcent la confiance mutuelle entre les autorités compétentes et garantissent que les informations pertinentes sont protégées de manière à exclure toute discrimination concernant cette coopération entre les États membres , tout en respectant pleinement les ...[+++]


Dankzij de uitwisseling van informatie als DNA-profielen, dactyloscopische gegevens en nationale voertuigregistraties, en ook dankzij de bredere politiële en justitiële samenwerking, kunnen we ervoor zorgen dat criminelen en terroristen zich in geen enkele EU-lidstaat veilig kunnen voelen, en zelfs niet daarbuiten.

Grâce à l’échange d'informations telles que les profils ADN, les données dactyloscopiques et les données d'immatriculation des véhicules, et à une plus vaste coopération policière et judiciaire, nous pouvons assurer que les criminels et les terroristes ne se sentent en sécurité dans aucun Etat membre de l’UE, ou en effet en dehors de ceux-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich op geen enkele manier gediscrimineerd voelen' ->

Date index: 2022-03-19
w