Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich schaart achter " (Nederlands → Frans) :

Op een congres laatstleden liet u zich ontvallen dat u zich schaart achter de Franse visie op prostitutie en de klanten van prostituees wil " responsabiliseren" .

Lors d'un récent congrès, vous avez déclaré que vous adhériez à la vision française et entendiez “ responsabiliser ” les clients.


De heer Marc Penna, vertegenwoordiger van de CFI, verklaart dat de CFI zich schaart achter het wetsvoorstel.

M. Marc Penna, représentant de la CTIF, déclare que la CTIF soutient la proposition de loi.


4) Is hij bereid op de hoger aangehaalde consultaties en in het kader van andere contacten met Japan, bijvoorbeeld wanneer (actie tegen) de walvisjacht ter sprake komt, de Japanse regering te laten weten dat hij zich schaart achter de commissie van de VN-Mensenrechtenraad in zijn veroordeling van het proces tegen de activisten?

4) Est-il disposé à faire savoir au gouvernement japonais lors des consultations évoquées ci-dessus et dans le cadre d'autres contacts avec le Japon, par exemple lorsque (l'action contre) la chasse à la baleine sera évoquée, qu'il se rallie à la commission du Conseil des droits de l'homme des Nations unie dans sa condamnation du procès à l'encontre des militants ?


4) Is hij bereid op de hoger aangehaalde consultaties en in het kader van andere contacten met Japan, bijvoorbeeld wanneer (actie tegen) de walvisjacht ter sprake komt, de Japanse regering te laten weten dat hij zich schaart achter de commissie van de VN-Mensenrechtenraad in haar veroordeling van het proces tegen de activisten?

4) Est-il disposé à faire savoir au gouvernement japonnais lors des consultations évoquées ci-dessus et dans le cadre d'autres contacts avec le Japon, par exemple lorsque (l'action contre) la chasse à la baleine sera évoquée, qu'il se rallie à la commission du Conseil des droits de l'homme des Nations unie dans sa condamnation du procès à l'encontre des militants ?


1) Is het waar dat u zich schaart achter de Franse visie op prostitutie en dat u eraan denkt om maatregelen te nemen om klanten te responsabiliseren?

1) Est-il exact que vous adhériez à la vision française de la prostitution et que vous envisagiez des mesures visant à responsabiliser les clients ?


België schaart zich tevens achter het standpunt van de EU dat de illegale annexatie van de Krim en Sebastopol door Rusland niet erkent, en bijgevolg evenmin de verkiezingen op de Krim en de resultaten ervan.

La Belgique rejoint la position de l'UE, qui ne reconnaît pas l'annexion illégale de la Crimée et de Sébastopol par la Russie, pas plus que les élections en Crimée ni les résultats des urnes.


Schaart het zich simpelweg achter de "Madrid Principes" of legt het eigen accenten?

Se rallie-t-elle simplement aux "Principes de Madrid" ou place-t-elle des accents qui lui sont propres?


4. Schaart u zich achter de Oostenrijkse vraag aan de Europese Commissie om een actievere rol te spelen in de bestrijding van LSD?

4. Vous joignez-vous à la demande de l'Autriche, qui souhaite voir la Commission européenne adopter un rôle plus actif dans la lutte contre la DNC?


1. De Belgische regering steunt een evenwichtige aanpak van het economische beleid, gebaseerd op de drie pijlers die ook door de Japanse premier werden vermeld en schaart zich daarmee ook achter de aanpak die Europa voorstaat.

1. Le gouvernement belge soutien une approche équilibrée de la politique économique, se fondant sur les trois piliers qui ont également été précisés par le premier ministre japonais, et abonde donc dans le sens de l'approche préconisée par l'Europe.


België schaart zich achter deze diplomatieke initiatieven.

La Belgique soutient ces initiatives diplomatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich schaart achter' ->

Date index: 2024-01-30
w