Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich vergeefs had ingespannen " (Nederlands → Frans) :

18. Nadat het C.D.D.H. zich vergeefs had ingespannen om overeenstemming te bereiken inzake de voorstellen tot hervorming, heeft het in oktober 1992 de verschillende voorstellen voorgelegd aan het Comité van ministers teneinde uitdrukkelijk een mandaat te verkrijgen om zijn werkzaamheden in verband met de hervorming voort te zetten.

18. S'étant efforcé, sans succès, de parvenir à un accord sur les propositions de réforme, le C.D.D.H., en octobre 1992, a soumis les différentes propositions au Comité des ministres dans le but d'obtenir un mandat explicite pour la suite de ses travaux sur la réforme.


18. Nadat het C.D.D.H. zich vergeefs had ingespannen om overeenstemming te bereiken inzake de voorstellen tot hervorming, heeft het in oktober 1992 de verschillende voorstellen voorgelegd aan het Comité van ministers teneinde uitdrukkelijk een mandaat te verkrijgen om zijn werkzaamheden in verband met de hervorming voort te zetten.

18. S'étant efforcé, sans succès, de parvenir à un accord sur les propositions de réforme, le C.D.D.H., en octobre 1992, a soumis les différentes propositions au Comité des ministres dans le but d'obtenir un mandat explicite pour la suite de ses travaux sur la réforme.


4. merkt op dat er in totaal 399 inbreukprocedures werden afgesloten omdat de lidstaat kon aantonen dat de EU-wetgeving in acht was genomen en zich had ingespannen om de inbreuk zonder tussenkomst van het Hof op te lossen; merkt tevens op dat het Hof 62 uitspraken deed krachtens artikel 258 VWEU in 2011, waarvan 53 (85 %) ten gunste van de Commissie;

4. fait observer que 399 dossiers d'infraction ont, au total, été classés dans la mesure où l'État membre, déployant maints efforts pour apporter une solution extrajudiciaire au manquement, a apporté la preuve qu'il respectait le droit de l'Union; constate également qu'en 2011, la Cour de justice a rendu 62 arrêts au titre de l'article 258 du traité FUE, dont 53 (soit 85 %) étaient en faveur de la Commission;


J. overwegende dat de aanslagen plaatsvonden nadat president Ramos Horta zich persoonlijk had ingespannen om na onderhandelingen met de rebellen tot een oplossing te komen; overwegende dat het exacte verloop van de gebeurtenissen nog steeds onduidelijk is en dat naar aanleiding van de rol van de nationale en internationale veiligheidstroepen veel vragen open blijven,

J. considérant que les attaques se sont produites après que le président Ramos-Horta eut personnellement pris l'engagement de s'employer à trouver une solution négociée avec les rebelles; que la séquence exacte des événements reste peu claire et que les rôles des forces de sécurité nationales et internationales laissent de nombreuses questions en suspens,


J. overwegende dat de aanslagen plaatsvonden nadat president Ramos Horta zich persoonlijk had ingespannen om na onderhandelingen met de rebellen tot een oplossing te komen; overwegende dat het exacte verloop van de gebeurtenissen nog steeds onduidelijk is en dat naar aanleiding van de rol van de nationale en internationale veiligheidstroepen nog veel vragen open blijven,

J. considérant que les attaques se sont produites après que le Président Ramos Horta eut personnellement pris l'engagement de s'employer à trouver une solution négociée avec les rebelles, que la séquence exacte des événements reste peu claire et que les rôles des forces de sécurité nationales et internationales laissent de nombreuses questions en suspens,


J. overwegende dat de aanslagen plaatsvonden nadat president Ramos Horta zich persoonlijk had ingespannen om na onderhandelingen met de rebellen tot een oplossing te komen; overwegende dat het exacte verloop van de gebeurtenissen nog steeds onduidelijk is en dat naar aanleiding van de rol van de nationale en internationale veiligheidstroepen veel vragen open blijven,

J. considérant que les attaques se sont produites après que le président Ramos-Horta eut personnellement pris l'engagement de s'employer à trouver une solution négociée avec les rebelles; que la séquence exacte des événements reste peu claire et que les rôles des forces de sécurité nationales et internationales laissent de nombreuses questions en suspens,


CGD had zich al vóór de kapitaalverhoging in juni 2012 ingespannen om haar schuldpositie te verlagen.

CGD avait déjà fait des efforts pour désendetter son bilan avant l’augmentation de capital du mois de juin 2012.


Die verzoening, waarvoor hij zich zozeer had ingespannen, beschouwde hij, zoals hij de bisschop van Straatsburg toevertrouwde, als een echt wonder.

Cette réconciliation, pour laquelle il avait tant œuvré, il la perçut, comme il le confia à Monseigneur l'évêque de Strasbourg, comme un véritable miracle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich vergeefs had ingespannen' ->

Date index: 2022-09-05
w