De betekenis van het woord « ambt » en « overplaatsing » in artikel 152 staat dus heel duidelijk vast en leent zich niet tot interpretaties of controverses : zij slaat, op zijn minst, op het ambt van voorzitter en ondervoorzitter van een rechtbank van eerste aanleg.
Le sens du mot « place » et « déplacement » dans l'article 152 est ainsi absolument certain et ne prête pas à interprétation ou à controverse : il couvre, à tout le moins, la place de président et de vice-président d'un tribunal de première instance.