A. overwegende dat de Universele Verklaring van de rechten van de mens bepaalt dat een ieder het recht
dient te hebben om vrij zijn vertegenwoordigers te kiezen door middel van bij geheime stemming gehouden periodieke en eerlijke verkiezingen krachtens algemeen en gelijkwaardig kiesrecht e
n dat dit recht een fundamenteel onderdeel vormt van de democratie en de rechtsstaat, waarden waart
oe de Europese Unie zich in de Verdragen heef
...[+++]t verbonden,
A. considérant que la déclaration universelle des droits de l'homme dispose que le droit de s'exprimer par des élections honnêtes, qui doivent avoir lieu périodiquement, au suffrage universel égal et au vote secret, est un droit dont toute personne peut se prévaloir, et que ce droit constitue un élément essentiel de la démocratie et de l'État de droit, envers lequel l'Union européenne s'est engagée dans ses traités,