Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch afvragen
Cyclish afvragen van de controles
Cyclish afvragen van de signaleringen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Recht op verplaatsing
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Willekeurig afvragen
Zich discreet gedragen
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "zich zal afvragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
cyclish afvragen van de controles | cyclish afvragen van de signaleringen

rafraîchissement des contrôles






zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

agir avec discrétion


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

assurer le développement du personnel


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nieuwe arbeidspatronen kunnen werknemers zelfstandiger en mobieler maken, waardoor men zich kan afvragen of het wel zo verstandig is een maximumarbeidstijd te hanteren.

Les nouveaux modèles d’organisation du travail peuvent rendre les travailleurs plus autonomes et plus mobiles, ce qui soulève certaines questions quant à l’application et à la pertinence de limites en matière de temps de travail.


De EU moet zich bijvoorbeeld afvragen waarom zo langzaam vooruitgang wordt geboekt bij het streven om de innovatieprestaties van de wereldleiders te evenaren, of de structurele omstandigheden in Europa de omzetting van vaardigheden en kennis in innovatie in de weg staan en of het innovatieproces in de Europese context goed wordt begrepen.

L'Union doit se poser des questions du type "pourquoi est-il aussi difficile de se hisser au niveau des leaders mondiaux en matière de performances d'innovation?", "les conditions-cadres européennes entravent-elles la transformation des compétences et connaissances en innovation?", "le processus d'innovation a-t-il été correctement compris dans le contexte européen?".


Naar aanleiding van de toetsing van de betrokken richtlijnen moet men zich ook afvragen of de juiste signalen worden gegeven om de investeringen die de komende jaren in de Europese gas- en elektriciteitsmarkten moeten worden gedaan, aan te trekken, met inbegrip van investeringen met het oog op de continuïteit van de voorziening en infrastructuur voor wederzijdse bijstand.

Ce réexamen devrait également s’attacher à déterminer si des signaux favorables sont donnés pour encourager les investissements qui s’imposent sur les marchés européens du gaz et de l’électricité dans les années à venir, y compris dans le domaine de la sécurité d’approvisionnement et des infrastructures d’assistance mutuelle.


De minister voegt eraan toe dat de nationale veiligheidsoverheid zich zal afvragen of het betreffende evenement eerst en vooral protocollair of sportief is.

La ministre ajoute que l'autorité nationale de sécurité se demandera si la manifestation concernée est avant tout protocolaire ou sportive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister voegt eraan toe dat de nationale veiligheidsoverheid zich zal afvragen of het betreffende evenement eerst en vooral protocollair of sportief is.

La ministre ajoute que l'autorité nationale de sécurité se demandera si la manifestation concernée est avant tout protocolaire ou sportive.


De grondwetgever zal zich moeten afvragen of het in de gegeven omstandigheden niet opportuun is te wachten tot de volgende legislatuur.

Le constituant devra se demander si, dans les circonstances données, il ne serait pas opportun d'attendre la prochaine législature.


De grondwetgever zal zich moeten afvragen of het in de gegeven omstandigheden niet opportuun is te wachten tot de volgende legislatuur.

Le constituant devra se demander si, dans les circonstances données, il ne serait pas opportun d'attendre la prochaine législature.


Wat de discussie over het bereikte compromis betreft, meent de heer Vanlouwe dat men zich moet afvragen of dat compromis wel evenwichtig is en of het de communautaire vrede zal herstellen.

En ce qui concerne le débat autour du « compromis » atteint, M. Vanlouwe estime qu'il convient de s'interroger si ce compromis est équilibré et s'il rétablira la paix communautaire.


Men kan zich bijvoorbeeld afvragen of het binnen de hierboven omschreven grenzen "geharmoniseerde" communautaire antwoord op een crimineel fenomeen werkelijk doeltreffend is.

On peut se poser la question, par exemple, de savoir si la réponse « harmonisée » dans les limites décrites ci-dessus à un phénomène criminel, développée au niveau de l'Union est réellement efficace.


Men kan zich evenwel afvragen welke de gevolgen zijn van de verschillen in de strafrechtelijke sancties.

On peut néanmoins s'interroger sur les conséquences de la diversité en matière de sanctions pénales.


w