Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Naar zichzelf verwijzende regel

Traduction de «zichzelf regels moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naar zichzelf verwijzende regel

règle auto-référente


communauteir stelsel van regels voor de minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten

régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vraag is dus of de politieke partijen zichzelf regels moeten opleggen dan wel of zij de genderpariteit niet op een andere manier kunnen realiseren.

La question est donc de savoir si les partis politiques doivent eux-mêmes s'imposer des règles ou s'ils ne peuvent pas réaliser l'objectif de la parité des genres d'une autre manière.


Zo hebben ten minste 35 ondernemingen een onbillijk belastingvoordeel gekregen ten opzichte van, bijvoorbeeld, hun op zichzelf staande concurrenten die in het kader van de normale Belgische wetgeving inzake vennootschapsbelasting over hun werkelijke winst in België belasting moeten betalen; en het zakelijkheidsbeginsel volgens de EU-regels inzake staatssteun.

En particulier, au moins 35 sociétés ont bénéficié d’un avantage fiscal concurrentiel indu par rapport, par exemple, à tous leurs concurrents autonomes tenus de payer l’impôt sur leurs bénéfices réels enregistrés en Belgique en vertu des règles ordinaires d’imposition des sociétés en Belgique; et au principe dit «de pleine concurrence» consacré par les règles de l’UE en matière d’aides d’État.


Wat betreft het overaanbod aan regels en evaluaties en het tekort aan aandacht voor de impact op het terrein, onderstreept de heer Michiels dat BTC zichzelf veel richtlijnen en evaluaties heeft moeten opleggen.

En ce qui concerne la profusion de règles et d'évaluations et le manque d'attention portée à l'impact sur le terrain, M. Michiels souligne que la CTB a dû s'imposer un grand nombre de directives et d'évaluations.


106. is van mening dat diensten die niet vereist zijn voor de werkzaamheden van de instelling, maar die in de gebouwen van het Parlement door bedrijven met winstoogmerk worden aangeboden, zichzelf moeten kunnen bedruipen en niet direct of indirect gesubsidieerd mogen worden uit de begroting van het Parlement; uitzonderingen op deze regel moeten afzonderlijk worden getoond in de begroting en naar behoren worden gemotiveerd;

106. est d'avis que les services qui ne sont pas nécessaires aux fins des activités de l'institution mais qui sont fournis à l'intérieur des bâtiments du Parlement par des entreprises à but lucratif doivent être économiquement autonomes et ne devraient pas être financés, directement ou indirectement, à l'aide de subventions du budget du Parlement, et que toute exception concernant les coûts imputés doit être indiquée séparément dans le budget et dûment justifiée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. is het er in het algemeen mee eens dat overschotten van agentschappen in aanmerking moeten worden genomen bij de opstelling van de OB en op duidelijke en transparante wijze moeten worden beschreven; herhaalt evenwel dat overschotten van deels zichzelf financierende agentschappen buiten deze algemene regel zouden moeten vallen, zodat de agentschappen zich tegen het onzekere karakter van hun inkomsten kunnen wapenen;

64. souscrit, en général, à l'idée que les excédents des agences devraient être pris en considération dans l'établissement du projet de budget et devraient être présentés de manière claire et transparente; rappelle cependant que les excédents des agences qui s'autofinancent en partie devraient échapper à cette règle générale afin de tenir compte des fluctuations de leurs recettes;


60. is het er in het algemeen mee eens dat overschotten van agentschappen in aanmerking moeten worden genomen bij de opstelling van de ontwerpbegroting en op duidelijke en transparante wijze moeten worden beschreven; herhaalt evenwel dat overschotten van deels zichzelf financierende agentschappen buiten deze algemene regel zouden moeten vallen, zodat de agentschappen zich tegen het onzekere karakter van hun inkomsten kunnen wapene ...[+++]

60. souscrit en général à l'idée que les excédents des agences devraient être pris en considération dans l'établissement du projet de budget et devraient être présentés de manière claire et transparente; rappelle cependant que les excédents des agences qui s'autofinancent en partie devraient échapper à cette règle générale afin de tenir compte des fluctuations de leurs recettes;


De Commissie behoudt zich het recht voor om voorstellen te doen, maar het is de Raad, het zijn de lidstaten die de regels moeten toepassen die ze zichzelf hebben opgelegd door het Verdrag en de overige reglementen goed te keuren.

La Commission conserve son droit de présenter des propositions, mais il appartient au Conseil, aux États membres, d’appliquer les règles auxquelles ils se sont eux-mêmes engagés en approuvant le Traité et les règlements ultérieurs.


In de tonijnvisserij met de zegen is de communautaire vloot de enige vloot die de regels van de RVO's volledig naleeft, met het daaruit voortvloeiende nadeel voor communautaire ondernemingen, die zichzelf beperkingen moeten opleggen, terwijl de concurrent zijn gang kan gaan en de Europese vloot op de visgronden en op de markt verdringt.

En ce qui concerne la pêche au thon à la senne, la flotte communautaire est la seule qui applique intégralement les mesures réglementaires des ORP avec le préjudice qui en résulte pour les entreprises communautaires soumises à des restrictions alors que leurs concurrents opèrent librement, en occupant la place laissée par la flotte européenne sur les lieux de pêche et sur le marché.


Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredi ...[+++]

A l'observation figurant dans les conclusions des juges-rapporteurs selon laquelle le requérant ne démontre pas qu'il se trouve dans une situation juridique susceptible d'être affectée directement par la mesure entreprise, qui contient des règles relatives au fonctionnement du ministère public, le requérant oppose dans son mémoire justificatif qu'il devrait indiquer « , pour justifier pleinement son intérêt au recours qu'il introduit, quelles infractions, quels crimes, délits et contraventions, pour lesquels la prescription n'est pas ...[+++]


In sommige materies moeten de ondernemingen de mogelijkheid krijgen om de regels te definiëren die ze zichzelf opleggen, maar de wetgever moet optreden als de belangen te groot worden.

Dans certaines matières, il faut laisser aux entreprises la possibilité de définir les règles qu'elles s'imposent mais le législateur se doit d'intervenir quand les enjeux deviennent trop importants.




D'autres ont cherché : naar zichzelf verwijzende regel     zichzelf regels moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zichzelf regels moeten' ->

Date index: 2023-10-11
w