14. wijst erop dat een actief beleid inzake rechten niet beperkt mag blijven tot de gevallen die de meeste publieke aandacht krijgen en dat er buiten de kritische p
ublieke controle om ernstige schendingen van rechten plaatsvinden in gesloten instellingen voor j
ongeren, ouderen en zieken en in gevangenissen; benadrukt dat de lidstaten en de E
uropese Unie moeten zorgen voor deskundig toezicht op de leefomstandigheden in dergelijke g
...[+++]esloten instellingen, zowel wat de voorschriften als wat de praktijk betreft;
14. rappelle qu'une politique active en matière de droits fondamentaux ne saurait se limiter aux cas les plus visibles aux yeux de l'opinion publique et que des violations graves surviennent dans des établissements fermés accueillant des mineurs, des retraités et des malades, ainsi que dans les prisons; souligne la nécessité d'exercer à l'échelon des États membres et de l'Union européenne une surveillance rigoureuse, dans les textes réglementaires et dans la pratique, de la vie de ces établissements fermés;