Doordat de artikelen 134 en 135 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, enerzijds, de principiële beslissing vastlegg
en om ten laste van enkel de farmaceutische bedrijven, voor het jaar 1998, een ' bijkomende heffing ' van 4 % op te leggen op de omzet verwezenlijkt in 1997 op de Bel
gische markt van de geneesmiddelen, bedoeld in artikel 34, 5°, b) en c), ingeschreven op de lijsten van de vergoedbare farmaceutische verstrekkingen en
afgeleverd door een ziekenhuisapotheek ...[+++] of een geneesmiddelendepot aan ter verpleging opgenomen of niet opgenomen rechthebbenden, en, anderzijds, aan de Koning de zorg toevertrouwen om te beslissen over de datum van de inwerkingtreding van de verplichting om die ' bijkomende heffing ' te betalen,En ce que les articles 134 et 135 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales établissent, d'une part, la décision de principe d'établir à charge des seules entreprises pharmaceutiques, pour l'année 1998, une `cotisation complémentaire' de 4 % sur le chiffre d'affaires réalisé en 1997 sur le marché belge des médicaments visés à l'article 34, 5°, b) et c), inscrits dans les listes de fournitures pharmaceutiques
remboursables et délivrés par une officine hospitalière ou un dépôt de médicaments à des bénéficiaires hospitalisés ou non-hospitalisés, et confient, d'autre part, au Roi le soin de décider de la date d'entrée en
...[+++] vigueur de l'obligation d'acquitter ladite `cotisation complémentaire',