D
e Commissie heeft daarbij rekening gehouden met de verzekering die de Duitse autori
teiten hebben gegeven : - dat het in het a
lgemeen niet de bedoeling is de slachtcapaciteit uit te breiden maar alleen bestaande capaciteit te vervangen, - dat, indien voor een individueel project wordt overwogen de slachtcapacitei
t te vergroten, zij ...[+++]zich ervan zullen vergewissen - dat tenminste een gelijke capaciteit van dezelfde of andere firma's in hetzelfde gebied en binnen een passende periode (ten hoogste één jaar vóór of na de uitvoering van het geplande project) wordt afgestoten, of - dat de produktie in het gebied respectievelijk in de "Landkreis" waarvoor het investeringsproject is gepland, plus de omliggende "Landkreise" op een te kleine capaciteit wijst.En prenant cette décision, la Commission a tenu compte des déclarations des autorités allemandes ass
urant : - que d'une manière générale, il n'est pas prévu d'augmenter les capacités d'abattage, mais seulement de remplacer des capacités existantes, et - q
ue, s'il est prévu, dans le cadre d'un projet individuel, d'augmenter la c
apacité d'abattage, elles veilleront : - à ce qu'une capacité au moins égale soit démantelée dans la même
...[+++]entreprise ou dans d'autres entreprises de la même région, et ce dans un délai approprié (un an maximum avant ou après que le projet envisagé soit devenu opérationnel), ou - à ce que le niveau de production dans la région, c'est-à-dire dans le "Landkreis" où le projet d'investissement est prévu et dans les "Landkreise" voisins, fasse apparaître une baisse de la capacité.