Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zien waar onze " (Nederlands → Frans) :

Beter is een globaal rapport door te nemen, los van de emotionaliteit en te zien waar onze zwakke punten zijn (7) .

Si des emplois sont supprimés, il y en a d'autres qui sont créés dans d'autres secteurs, notamment celui des services. Il est préférable de citer un rapport global en faisant abstraction de l'aspect émotionnel et de voir quels sont nos points faibles (7) .


Beter is een globaal rapport door te nemen, los van de emotionaliteit en te zien waar onze zwakke punten zijn (7) .

Si des emplois sont supprimés, il y en a d'autres qui sont créés dans d'autres secteurs, notamment celui des services. Il est préférable de citer un rapport global en faisant abstraction de l'aspect émotionnel et de voir quels sont nos points faibles (7) .


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, de aswolk heeft ons vorig jaar op indrukkende wijze laten zien waar onze zwakke punten liggen.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les cendres volcaniques nous ont incontestablement montré l’an dernier où résidait notre faiblesse.


Daar gaat het om en dat proberen we voor elkaar te krijgen met het Belgische voorzitterschap, onder meer in de manier waarop we de mandaten formuleren, want we kunnen niet aan de hele wereld blijven laten zien waar onze grenzen liggen.

C’est cela qui importe et c’est cela que nous nous efforçons de garantir avec la Présidence belge, y compris dans la manière dont nous formulons les mandats, parce que nous ne pouvons continuer à indiquer au monde entier où se situent nos lignes rouges.


Als we de mensenrechtensituatie in een land daadwerkelijk willen zien verbeteren, moeten we ook zo verstandig zijn om onze demarches aan een aantal factoren op het terrein aan te passen en zo geen contraproductieve gevolgen te veroorzaken, vooral inzake kwesties waar de nationale context niet naar openheid gekant is, zoals dat het geval is voor de mensenrechtenkwestie van LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and inte ...[+++]

Si nous voulons voir des améliorations effectives dans la situation des droits de l'Homme dans un pays, il faut aussi avoir l'intelligence d'adapter notre démarche à une série de facteurs du terrain, particulièrement sur les questions où le contexte national n'est pas propice à l'ouverture, comme c'est le cas pour la question des droits humains des personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) en Tunisie, afin d'éviter des effets contre-productifs.


Het zou ook interessant zijn ons te buigen over de praktijken die worden gebruikt in andere lidstaten, waaronder bijvoorbeeld bij onze Franse buren waar we rekken zien die uitsluitend zijn voorbehouden voor nationale producten, omgeven door vlaggen, kleuren en beelden in verband met Frankrijk.

Il pourrait aussi être intéressant de se pencher sur les pratiques utilisées par les autres Etats membres dont par exemple nos voisins français où l'on observe des rayons exclusivement consacrés à leurs produits nationaux entourés de drapeaux, couleurs, images à l'effigie de la France.


Met betrekking tot de toekomst laat het verslag duidelijk zien waar onze huidige problemen liggen: onder meer de behoefte aan meer gegevens en het feit dat prestaties op het gebied van gendergelijkheid niet naar behoren worden beoordeeld bij gebrek aan duidelijke doelstellingen.

Concernant l’avenir, le rapport montre sans détours que nos problèmes actuels incluent la nécessité de recueillir plus de données et le fait que les réalisations en matière d’égalité hommes-femmes ne sont pas correctement évaluées à cause de l’absence d’objectifs clairs.


Deze studie laat ons zien waar nog ruimte voor verbetering is, en vooral, wat wij moeten doen om meer kansen te creëren voor onze jonge mensen.

«Cette étude nous montre les domaines dans lesquels des améliorations sont possibles, mais surtout ce que nous devons faire pour offrir davantage d’opportunités à notre jeunesse.


De landen waar quota worden toegepast en waar ze twintig jaar geleden al zijn ingevoerd – ik denk aan de Noord-Europese landen – hebben al laten zien dat onze doelen door deze maatregel kunnen worden bereikt. Vandaag de dag hebben de mensen daar hun gedrag aangepast en zijn quota niet meer zo hard nodig als in het verleden.

Les pays qui appliquent des quotas, qui les utilisaient déjà il y a 20 ans, je pense ici aux pays d’Europe du Nord, ont montré que nos objectifs pouvaient être atteints grâce à cette mesure et qu’aujourd’hui, les gens avaient reconsidéré leur position et que les quotas n’étaient plus aussi nécessaires que dans le passé.


Dit is wat ik iedere dag heb gedaan sinds het begin van deze crisis; dat heb ik gedaan in het geval van Albanië, in het geval van Wit-Rusland, en in het geval van Soedan, waar onze speciale vertegenwoordiger een task force heeft geleid en waar Véronique De Keyser ter plaatse heeft kunnen zien wat Europa doet.

C’est ce que je fais tous les jours depuis que cette crise a commencé, sans compter ce qui s’est passé en Albanie, les événements en Biélorussie, ce que nous avons fait au Soudan, où notre représentant spécial a conduit une mission et où Véronique De Keyser a constaté sur le terrain, ce que fait l’Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zien waar onze' ->

Date index: 2021-11-08
w