Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van leerlingen
De mutaties die daaruit voortvloeien voor de reserves
ESOL-taallessen geven
Lessen Engels als tweede taal geven
Lessen geleerd uit sessies noteren
Lessen geleerd uit sessies optekenen
Presentie
Regelmatig volgen van de lessen
Schoolbezoek
Spijbelen
Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen

Vertaling van "zij daaruit lessen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen

consigner les enseignements tirés de ses séances


wolvet en daaruit verkregen vetstoffen

graisses de suint et substances grasses dérivées


mits een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt

tout en réservant aux utilisateurs une partie équitable du profit qui en résulte


de mutaties die daaruit voortvloeien voor de reserves

mouvements qui en résultent pour les réserves


schoolbezoek [ aanwezigheid van leerlingen | presentie | regelmatig volgen van de lessen | spijbelen ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

donner des cours d'anglais langue étrangère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maar wij wensen dat de Europese ruimtevaartgemeenschap zou reageren op de ernst van deze structurele kwetsbaarheid die het gevolg is van de intrinsieke zwakke vraag naar ruimtevaart aan de zijde van de instellingen. Daarnaast wensen wij dat zij daaruit lessen zou trekken op lange termijn.

Mais nous voulons faire réagir la communauté spatiale européenne sur la gravité de cette vulnérabilité structurelle dûe à la faiblesse intrinsèque de la demande spatiale institutionnelle, et en tirer les enseignements pour le long terme.


Maar wij wensen dat de Europese ruimtevaartgemeenschap zou reageren op de ernst van deze structurele kwetsbaarheid die het gevolg is van de intrinsieke zwakke vraag naar ruimtevaart aan de zijde van de instellingen. Daarnaast wensen wij dat zij daaruit lessen zou trekken op lange termijn.

Mais nous voulons faire réagir la communauté spatiale européenne sur la gravité de cette vulnérabilité structurelle dûe à la faiblesse intrinsèque de la demande spatiale institutionnelle, et en tirer les enseignements pour le long terme.


· De inzichten van de studie over "Zelfstandigen en ondernemers: de bijdrage van de openbare arbeidsdiensten aan de creatie van banen" analyseren en een voorlichtingsevenement organiseren om de lessen die daaruit kunnen worden getrokken met openbare arbeidsdiensten te delen.

· Analyser les résultats de l’étude sur «le travail indépendant et l’entrepreneuriat: la contribution des services publics de l’emploi à la création d’emplois» et organiser un événement de diffusion afin de partager les enseignements tirés avec les services publics de l’emploi.


evaluatie van ongevallen en incidenten uit het verleden waarbij dezelfde stoffen en procedés werden gebruikt, beschouwing van de daaruit getrokken lessen en expliciete vermelding van specifieke maatregelen om dergelijke ongevallen te voorkomen.

inventaire des accidents et incidents passés impliquant les mêmes substances et les mêmes procédés, examen des enseignements tirés de ces événements et référence explicite à des mesures spécifiques prises pour éviter ces accidents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de bevoegde autoriteiten een analyse van de oorzaken van de zware ongevallen en de daaruit getrokken lessen te verstrekken.

communiquer aux autorités compétentes une analyse des causes des accidents majeurs, ainsi que les enseignements qui en ont été tirés.


In de tweede plaats dient een grondige analyse te worden gemaakt van de oorzaken van deze rampen en van alle andere rampen in het Zwarte Zeegebied, zodat we daaruit lessen kunnen trekken en aanbevelingen kunnen doen voor ons toekomstige beleid in de regio.

Deuxièmement, une analyse approfondie des causes profondes de ces catastrophes et des autres catastrophes dans la région de la mer Noire s’impose, afin de tirer des enseignements et de formuler des recommandations pour notre politique dans la région.


Bij goed partnerschap hoort echter ook dat problemen en verschillen van mening in alle openheid worden besproken en dat partners bereid zijn om daaruit lessen te trekken om hun relatie leefbaar te houden.

Un bon partenariat signifie toutefois également que les problèmes et les différends peuvent faire l’objet de discussions franches et que les partenaires sont disposés à en tirer les leçons de manière à assurer la pérennité de leur relation.


Bij goed partnerschap hoort echter ook dat problemen en verschillen van mening in alle openheid worden besproken en dat partners bereid zijn om daaruit lessen te trekken om hun relatie leefbaar te houden.

Un bon partenariat signifie toutefois également que les problèmes et les différends peuvent faire l’objet de discussions franches et que les partenaires sont disposés à en tirer les leçons de manière à assurer la pérennité de leur relation.


Dit onderzoek spitst zich toe op de lessen die daaruit kunnen worden getrokken wat de onregelmatigheden, de preventieve maatregelen en de vervolging betreft.

Cet examen porte sur les enseignements à tirer des informations relatives aux irrégularités, aux mesures de prévention et aux poursuites.


3. de analyse, door middel van jaarlijkse verslagen, van de antidiscriminatiewetgeving en -praktijken, met het oog op de evaluatie van de doeltreffendheid ervan en de verspreiding van de daaruit getrokken lessen.

3) l'analyse, à l'aide de rapports annuels, des législations et pratiques antidiscriminatoires, en vue d'évaluer leur efficacité et de diffuser les enseignements qui en découlent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij daaruit lessen' ->

Date index: 2021-12-15
w