Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Met de handschoen trouwen

Vertaling van "zij hebben trouwens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij hebben trouwens zelf uitgelegd dat slachtoffers van daden van moed reeds werden vergoed door de commissie omdat dossiers hangende waren.

Ils ont d'ailleurs eux-mêmes expliqué que les victimes d'actes de courage ont déjà été indemnisés par la commission parce que des dossiers étaient en suspens.


Zij hebben trouwens een automatisch stabiliserende rol gespeeld tijdens de recente economische crisis door een deel van de negatieve gevolgen op te vangen die de crisis had voor de bevolking en de bedrijven;

Ils ont par ailleurs joué un rôle de stabilisateur automatique lors de la récente crise économique en absorbant une partie des effets négatifs que celle-ci a produit sur la population et nos entreprises;


De verschillende betrokken diensten van de Commissie hebben trouwens een comité voor de coördinatie van de pretoetredingsinstrumenten opgericht.

Par ailleurs, un Comité de coordination des instruments de préadhésion a été institué au niveau des différents services de la Commission concernés.


De Commissie (interne hervorming aangevuld door het witboek over governance), het Europees Parlement (het verslag-Corbett over de werkingsmechanismen van het Parlement) en de Raad (de voorstellen van de secretaris-generaal van de Raad) hebben trouwens al de eerste stappen gezet.

La Commission avec sa réforme intérieure complétée par le Livre Blanc gouvernance, le Parlement européen avec le rapport Corbett touchant à l'ensemble de ses règles de fonctionnement et le Conseil des Ministres avec les propositions de son Secrétaire Général, se sont engagés sur cette voie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een aantal landen zijn de bevoegdheden grotendeels geregionaliseerd en aan de plaatselijke autoriteiten overgedragen. Beslissingen van plaatselijke autoriteiten hebben trouwens de grootste impact op het dagelijkse leven van jongeren.

Les décisions prises au niveau local sont d'ailleurs celles qui ont le plus grand impact sur la vie quotidienne des jeunes.


De principiële niet-vatbaarheid voor beslag die het invoert met betrekking tot de eigendommen van buitenlandse mogendheden, beperkt de mogelijkheden tot uitvoering van de beslissingen over bepaalde eigendommen maar doet als dusdanig geen afbreuk aan het uitvoerbare karakter van de beslissingen en verhindert de schuldeisers trouwens niet om de beslissingen te laten uitvoeren die zij hebben verkregen over de eigendommen die, krachtens de bij paragraaf 2 van die bepaling vastgestelde uitzonderingen op het beginsel van de niet-vatbaarheid ...[+++]

L'insaisissabilité de principe qu'il institue relativement aux biens des puissances étrangères limite les possibilités d'exécution des décisions sur certains biens mais ne porte pas atteinte, comme tel, au caractère exécutoire des décisions et n'empêche d'ailleurs pas les créanciers de faire exécuter les décisions qu'ils ont obtenues sur les biens qui, en vertu des exceptions au principe de l'insaisissabilité établies par le paragraphe 2 de cette disposition, peuvent faire l'objet de mesures de contrainte.


Het Europees Parlement en de Raad hebben de Commissie trouwens uitdrukkelijk verzocht zo spoedig mogelijk een voorstel in die richting in te dienen dat ook betrekkking zou hebben op vliegtuigen uit derde landen.

Le Parlement européen et le Conseil chargeaient d’ailleurs explicitement la Commission de faire une proposition en ce sens, qui viserait également les aéronefs des pays tiers et interviendrait dans les meilleurs délais.


­ met « subcultuur » verwijst zij naar de specifieke korpsgeest van de 220 voormalige rijkswachters die de stadspolitie van 1 820 personen zijn komen vervoegen; zij hebben een andere opleiding genoten en dragen nog steeds een ander uniform; die verschillen moeten na verloop van een zekere tijd verdwijnen; Antwerpen is wat de integratie betreft trouwens pilootgemeente geweest;

­ par « sous-culture », elle entend l'esprit de corps particulier qui caractérise les 220 anciens gendarmes qui ont rejoint les 1 820 agents de la police de la ville; ils ont bénéficié d'une autre formation et continuent de porter un uniforme différent; ces différences doivent disparaître après un certain temps; en matière intégration, Anvers a d'ailleurs été une commune-pilote;


De werkgever is trouwens niet verplicht deze voorstellen te volgen, zij hebben slechts een advieswaarde ten zijne opzichte.

L'employeur n'est d'ailleurs pas obligé de suivre ces propositions qui ont valeur d'avis à son égard.


De gewesten hebben trouwens al van zich laten horen en hebben verzekerd, dat als het ontwerp vanmiddag in de Senaat en nadien in de Kamer wordt aangenomen, zij de vaste wil hebben om de ethische regels toe te passen die een ruime meerderheid van onze assemblee heeft aangenomen.

Les pouvoirs régionaux se sont d'ailleurs exprimés à ce sujet et ont assuré que si le vote était positif cet après-midi au Sénat et ensuite à la Chambre, leur volonté serait de faire appliquer les règles éthiques acceptées par une large majorité des membres de notre assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij hebben trouwens' ->

Date index: 2021-10-09
w