Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij het risico lopen vervolgd " (Nederlands → Frans) :

De hereniging met hun familie van « getrouwde » meisjessoldaten met kinderen, voor wie de Cape Townbeginselen aanraden hen te herenigen met hun ouders terwijl zij het risico lopen alles kwijt te raken als zij van hun partner worden gescheiden,

La réunification familiale des filles combattantes « mariées » et mères de familles, dont les principes de Cape Town recommandent la réunification parentale alors qu'elles risquent de tout perdre si elles sont séparées de leur compagnon.


Zij die deze vorm van desinformatie toepassen, dragen een zware verantwoordelijkheid omdat zij het risico lopen precies een probleem te creëren daar waar het niet is.

Ceux qui procèdent à cette sorte de désinformation portent une lourde responsabilité parce qu'ils risquent précisément de créer un problème là où il n'en existe pas.


Zij die deze vorm van desinformatie toepassen, dragen een zware verantwoordelijkheid omdat zij het risico lopen precies een probleem te creëren daar waar het niet is.

Ceux qui procèdent à cette sorte de désinformation portent une lourde responsabilité parce qu'ils risquent précisément de créer un problème là où il n'en existe pas.


De hereniging met hun familie van « getrouwde » meisjessoldaten met kinderen, voor wie de Cape Townbeginselen aanraden hen te herenigen met hun ouders terwijl zij het risico lopen alles kwijt te raken als zij van hun partner worden gescheiden,

La réunification familiale des filles combattantes « mariées » et mères de familles, dont les principes de Cape Town recommandent la réunification parentale alors qu'elles risquent de tout perdre si elles sont séparées de leur compagnon.


Onafhankelijke en praktische controle op de tenuitvoerlegging van de overnameovereenkomst is van essentieel belang. Alleen dan kan worden gegarandeerd dat personen die internationale bescherming behoeven, in het bijzonder Syriërs, niet worden teruggestuurd naar landen waar zij wellicht geen bescherming zullen genieten of waar zij het risico lopen vervolgd te worden, en dat het recht op toegang tot EU-grondgebied en op eerlijke en efficiënte asielprocedures voor asielzoekers wordt geëerbiedigd.

Il est essentiel de procéder à un suivi indépendant et concret de la mise en oeuvre de l'accord de réadmission afin de garantir que les personnes nécessitant une protection internationale, notamment les Syriens, ne soient pas renvoyés dans des pays dans lesquels ils ne peuvent pas bénéficier d'une protection ou dans lesquels ils sont menacés de persécution, et de veiller au respect du droit d'accès au territoire de l'Union ainsi qu'à des procédures équitables et efficaces pour les demandeurs d'asile.


H. overwegende dat het aantal bedreigingen en gewelddaden tegen onafhankelijke media toeneemt en dat journalisten die verslag uitbrengen over de betogingen het risico lopen te worden aangevallen; overwegende dat uit een recente enquête van de Mediacommissie van de Maldiven is gebleken dat 84 % van de journalisten bedreigingen hebben ontvangen; overwegende dat een nieuwe vorm van aanvallen op de vrije meningsuiting is ontstaan, waarbij gewapende religieuze groeperingen of misdaadbendes politieke bijeenkomsten of sociale evenementen aanvallen; overwegende dat niemand voor deze aanvallen en bedrei ...[+++]

H. considérant que l'on assiste à une escalade dans les menaces et les attaques à l'encontre des médias indépendants et que les journalistes couvrant les manifestations risquent d'être attaqués; qu'un récent sondage commandé par la Commission de la radiodiffusion des Maldives a révélé que 84 % des journalistes avaient été menacés; que les attaques contre la liberté d'expression prennent une nouvelle forme, avec des milices religieuses ou des gangs criminels attaquant les rassemblements politiques ou les évènements sociaux; que personne n'a été poursuivi pour ces attaques et menaces;


36. verzoekt de autoriteiten om de arbeidsomstandigheden en de behandeling van migrantenwerknemers te verbeteren en om daarbij bijzondere aandacht te schenken aan de situatie van vrouwen die als huishoudhulp werken, die een hoog risico lopen op seksueel geweld en vaak in omstandigheden werken die feitelijk neerkomen op slavernij; spoort de Saoedische regering ertoe aan de hervormingen van de arbeidswetgeving voort te zetten en met name om het kafala-systeem (sponsorsysteem) volledig af te schaffen, en is ingenomen met de recente oproep van de nationale vereniging voor de mensenrechten aan de reg ...[+++]

36. demande aux autorités saoudiennes de veiller à l'amélioration des conditions de travail et du traitement des travailleurs immigrés, et d'accorder une attention particulière au sort des femmes employées en tant que personnel de maison, qui sont particulièrement exposées aux violences sexuelles et œuvrent souvent dans des conditions s'apparentant à un véritable esclavage; encourage le gouvernement saoudien à poursuivre ses réformes du droit du travail et notamment à abolir complètement le système de parrainage («kafala»); se réjouit à cet égard de la récente demande adressée par la Société nationale des droits de l'homme au gouvernement saoudien de recourir de préférence au recrutement de travailleurs étrangers par l'entremise d'une age ...[+++]


6. maakt zich ernstige zorgen om de humanitaire crisis waar de duizenden mensen die Libië proberen te ontvluchten in terechtkomen, naast de gevaren en ontberingen waar de 6 miljoen Libiërs en de meer dan 1 miljoen buitenlanders die nog in Libië vastzitten mee te maken hebben, in het bijzonder de mensen uit de landen ten zuiden van de Sahara, die het risico lopen te worden vervolgd wanneer ze voor huursoldaten worden aangezien; maakt zich in het bijzonder zorgen om diegenen die om veiligheids- of politiek ...[+++]

6. se déclare extrêmement préoccupé par la crise humanitaire à laquelle des milliers de personnes fuyant la Libye se trouvent confrontés, et qui s'ajoute aux dangers et à la misère que rencontrent 6 millions de Libyens et plus d'un million d'étrangers qui se trouvent encore immobilisés en Libye, en particulier les Subsahariens qui risquent d'être persécutés en étant pris pour des mercenaires; est particulièrement préoccupé par la situation de ceux qui, pour des raisons politiques ou sécuritaires, ne peuvent pas rentrer dans leur pays d'origine, notamment les Érythréens, les Somalis, les Éthiopiens et les Soudanais, et prie instamment les États membres de l' ...[+++]


- de Raad en de Commissie met de Libische autoriteiten het gesprek moeten aangaan over de mensenrechtenproblemen, en daarbij moeten aandringen op herziening van de wetgeving die beperkingen vaststelt voor het recht op vrije meningsuiting, en het recht van vereniging en vergadering; op de vrijlating van personen die zonder eerlijk proces worden vastgehouden; op onderzoek naar de foltering en mishandeling van gevangenen, uitbuiting en seksueel misbruik van vluchtelingen, asielzoekers en migranten, alsmede op het afleggen van rekenschap voor verdwijningen, buitengerechtelijke executies en lijfstraffen, zoals het toedienen van zweepslagen ...[+++]

- le Conseil et la Commission devraient engager les autorités libyennes à participer à des discussions sur les principaux problèmes liés aux droits de l'homme, notamment en demandant instamment la révision de la législation restreignant les droits d'expression, d'association et d'assemblée; la libération des prisonniers détenus sans procès équitable; des enquêtes sur la torture ou la maltraitance des prisonniers, sur l'exploitation et les abus sexuels envers les réfugiés, les demandeurs d'asile et les migrants, ainsi que sur la responsabilité concernant les disparitions, les exécutions extrajudiciaires et les punitions corporelles, telles que la flagellation et l'amputation; l'interruption de toute expulsion forcée de réfugiés ou de migr ...[+++]


Er is geen uitzondering op het verbod op foltering en personen mogen niet uitgewezen worden aan een Staat waar zij het risico lopen op foltering.

Il n’y a pas d’exception à l’interdiction de la torture et il est interdit d’extrader des personnes vers un Etat où elles courent le risque d’être torturées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij het risico lopen vervolgd' ->

Date index: 2021-10-23
w