Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een boek ter plaatse inzien
M.i.
Mijns inziens

Vertaling van "zij konden inzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een boek ter plaatse inzien

consulter un livre sur place


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mijns inziens konden de Matrix-documenten betreffende de rechtszaak in het Verenigd Koninkrijk nuttig zijn voor de verdediging van de partijen, maar waren zij niet „cruciaal” zoals sommigen beweerden.

De mon avis, les documents de Matrix liés au litige du Royaume-Uni étaient potentiellement utiles aux fins de la défense des parties, mais non «essentiels» comme certains l’avaient soutenu.


- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankelijk strafdossier op tegenspraak en dit met kennis van de inhoud van het vertrouwelijk dossier d ...[+++]

- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant le règlement de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, dans la même composition, statue le cas échéant, lors du règlement de la procédure, sur le dossier pénal ...[+++]


- artikel 235ter Sv. de kamer van inbeschuldigingstelling als volwaardige en onpartijdige rechter aanwijst om als enige, juist voor de regeling van de rechtspleging, de regelmatigheid van de gebeurlijk toegepaste bijzondere opsporingstechnieken observatie en/of infiltratie te onderzoeken aan de hand van het vertrouwelijk dossier en het voor partijen toegankelijke strafdossier, waar niets eraan blijkt in de weg te staan, behoudens eenieders recht op een volwaardige onpartijdige rechter, dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling in dezelfde samenstelling oordeelt, in voorkomend geval bij de regeling van de rechtspleging, over het toegankelijk strafdossier op tegenspraak en dit met kennis van de inhoud van het vertrouwelijk dossier d ...[+++]

- l'article 235ter du Code d'instruction criminelle désigne la chambre des mises en accusation comme juge à part entière et impartial pour contrôler seule, juste avant la réglementation de la procédure, la régularité des techniques particulières de recherche d'observation et/ou d'infiltration éventuellement appliquées, sur la base du dossier confidentiel et du dossier pénal accessible aux parties, où rien ne semble s'opposer, sauf le droit de toute personne à un juge à part entière et impartial, à ce que la chambre des mises en accusation, dans la même composition, statue le cas échéant, lors de la réglementation de la procédure, sur le ...[+++]


Een bijzonder voorbeeld is de verordening over vloeistoffen in handbagage waarvan burgers, maar ook parlementariërs, de bijlage niet konden inzien.

Je pense en particulier au règlement sur les liquides dans les bagages à main, dont l’annexe n’était accessible ni aux citoyens ni aux députés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(HU) We moeten inzien dat gedurende de laatste vier jaar van het huidige financiële kader, en zelfs al vóór de invoering van de nieuwe, aan Lissabon gekoppelde eisen, de jaarlijkse begrotingen alleen met de inzet van uitzonderlijke financiële instrumenten konden worden aangenomen.

– (HU) Nous devons admettre qu’au cours des quatre dernières années du cadre financier actuel, avant même l’introduction des nouvelles exigences de Lisbonne, nous n’avons pu adopter les budgets annuels qu’en recourant à des instruments financiers extraordinaires.


Maar paradoxaal genoeg deed de vulkaanuitbarsting in IJsland iedereen pas inzien dat de luchtvaartsector een onmisbare schakel is voor het goede functioneren van de Europese economie. Dit gold in het bijzonder ook voor de vertegenwoordigers van de Europese instellingen, die hierdoor zondag niet op de rouwplechtigheid in Krakau konden geraken.

Paradoxalement, seule l’éruption du volcan en Islande nous a cependant fait prendre conscience du caractère essentiel de l’industrie aérienne pour le fonctionnement adéquat de l’économie de l’Union européenne, et ceci est particulièrement vrai pour les représentants des institutions de l’UE qui, pour cette raison, n’ont pas pu assister aux funérailles à Cracovie ce dimanche.


Mijns inziens zou het een zeer goed idee zijn geweest als we eraan hadden bijgedragen dat de Eskimo's in alle vrede en rust hun bestaanswijze, hun levenswijze en hun jachtgewoonten konden voortzetten en ook als er beter rekening was gehouden met de Leader-programma's van de Europese Unie zelf voor de Scandinavische landen wat betreft de zeehondenjacht.

Je pense que nous aurions bien fait de protéger les Inuits et de garantir leur paix et la tranquillité de leur mode de vie, de leur façon de vivre et leur façon de chasser, mais aussi de faire preuve d’un plus grand respect par rapport aux programmes européens LEADER destinés aux pays scandinaves en matière de chasse aux phoques.


Dat konden wij niet waarmaken en dat hebben we ook duidelijk gezegd, maar het was mijns inziens belangrijk om aan te geven waar de verantwoordelijkheid wel lag, namelijk bij de regering van het Verenigd Koninkrijk.

Nous ne pouvions pas le faire et nous l’avons dit sèchement, mais je pense qu'il était important d’indiquer qui était responsable – et il s'agissait du gouvernement britannique.




Anderen hebben gezocht naar : een boek ter plaatse inzien     mijns inziens     zij konden inzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij konden inzien' ->

Date index: 2024-08-05
w