Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij minimum drie jaar anciënniteit moeten " (Nederlands → Frans) :

Daarom wordt in het voorstel bepaald dat zij minimum drie jaar anciënniteit moeten hebben als ondersteunend rechter.

Dès lors, la proposition envisage qu'ils aient au minimum trois ans d'ancienneté en qualité de juges de renfort.


Daarom wordt in het voorstel bepaald dat zij minimum drie jaar anciënniteit moeten hebben als ondersteunend rechter.

Dès lors, la proposition envisage qu'ils aient au minimum trois ans d'ancienneté en qualité de juges de renfort.


Art. 8. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders die door een in artikel 5 bedoelde werkgever ontslagen worden wegens economische redenen hebben, ten laste van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven", recht op een aanvullende werkloosheidsvergoeding van 49,58 EUR per maand gedurende maximum 6 maanden, op voorwaarde dat zij minimum 20 jaar anciënniteit in de sector kunnen bewijzen, waarvan 10 jaar bij de laatste werkgever.

Art. 8. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5, licenciés pour des raisons économiques par l'employeur visé à l'article 5 ont droit, à charge du "Fonds social pour les entreprises de chiffons", à une indemnité complémentaire de chômage de 49,58 EUR par mois pendant maximum 6 mois, à condition de pouvoir prouver au minimum 20 ans d'ancienneté dans le secteur, dont 10 ans auprès du dernier employeur.


De bepalingen van het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie inzake de gedeeltelijke vervanging van de rechters en de advocaten-generaal die om de drie jaar plaatsvindt, moeten dienovereenkomstig worden aangepast.

Il est nécessaire d'adapter en conséquence les dispositions du statut de la Cour de justice de l'Union européenne relatives au renouvellement partiel des juges et des avocats généraux, qui a lieu tous les trois ans.


Een lid stelt vast dat doorgewinterde advocaten slechts naar de magistratuur zullen kunnen overstappen als zij minimum 46 jaar zijn, aangezien zij vijf jaar moeten studeren, drie jaar stage moeten lopen en twintig jaar ervaring aan de balie moeten hebben.

Un commissaire constate que le passage des avocats chevronnés vers la magistrature se fera lorsque les intéressés auront atteint, au minimum, l'âge de 46 ans en tenant compte des cinq années d'études, des trois ans de stage et des vingt années d'expérience au barreau.


Het voorstel bepaalt dat de mobiele ondersteunend rechters drie jaar anciënniteit als ondersteunende rechter moeten kunnen aantonen.

La présente proposition prévoit que les juges de renfort mobiles justifient de trois ans d'ancienneté en qualité de juge de renfort.


Art. 98. — Mobiele ondersteunende rechters zijn ondersteunende rechters aangewezen overeenkomstig artikel 86bis die, als zij drie jaar anciënniteit in die hoedanigheid kunnen aantonen, op hun verzoek in het eerstgenoemde ambt kunnen worden benoemd door de minister van Justitie.

Art. 98. — Les juges de renfort mobiles sont des juges de renfort désignés conformément à l'article 86bis qui, s'ils justifient de trois ans d'ancienneté en cette qualité, peuvent être nommés à ce titre par le ministre de la Justice, sur leur demande.


alle investeringen bevatten waartoe reeds besloten is en aangeven welke nieuwe investeringen de eerstkomende drie jaar gedaan moeten worden, en

répertorie tous les investissements déjà décidés et recense les nouveaux investissements qui doivent être réalisés durant les trois prochaines années; et


5. Wanneer het verticaal geïntegreerde bedrijf in een algemene vergadering of met een stemming door de leden van het controleorgaan die het heeft benoemd, de aanneming van een besluit dat in het kader van het tienjarige netwerkontwikkelingsplan de komende drie jaar had moeten worden genomen, heeft voorkomen met als gevolg dat investeringen in een net voorkomen of uitgesteld worden, meldt de nalevingsfunctionaris dit aan de regulerende instantie, die vervolgens handelt overeenkomstig artikel 22.

5. Lorsque l’entreprise verticalement intégrée, en assemblée générale ou par un vote des membres de l’organe de surveillance qu’elle a nommés, a empêché l’adoption d’une décision et, en conséquence, empêché ou retardé des investissements qui, selon le plan décennal de développement du réseau, devaient être effectués dans les trois années suivantes, le cadre chargé du respect des engagements est tenu d’en informer l’autorité de régulation, qui statue alors conformément à l’article 22.


Als land B volgens het beginsel werkt dat rekening moet worden gehouden met de eerdere veroordeling, zou het uiteindelijke vonnis vijf min twee, dus drie jaar gevangenisstraf moeten luiden.

Si le pays B applique le principe de prise en compte, la condamnation effective encourue serait ramenée à cinq moins deux, c'est-à-dire à trois ans de prison.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij minimum drie jaar anciënniteit moeten' ->

Date index: 2022-07-22
w