Ondanks het feit dat de vooronderstellingen van de nu al verouderde Lissabonstrategie nog steeds opgaan, wil ik er hier op wijzen dat een van de redenen waarom deze strategie aan kracht inboette gelegen was in haar hoogst complexe structuur, en met name haar gebrek aan duidelijkheid bij het bepalen van de verantwoordelijkheden en taken die behoorden tot de Unie en de andere bestuurlijke niveaus, in het bijzonder die van regionale en lokale aard.
En dépit du fait que les postulats de la désormais défunte stratégie de Lisbonne sont, eux, toujours d’actualité, je voudrais remarquer que l’une des raisons pour lesquelles elle a perdu en force réside dans l’excessive complexité de sa structure, notamment son manque de précision dans la définition des responsabilités et des tâches incombant à l’Union européenne ainsi qu’à d’autres niveaux de gouvernement, notamment régional et local.