Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Nadat de verhindering is geëindigd

Traduction de «zij ontving nadat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

dans un délai d'un mois à compter de ce vote


nadat de verhindering is geëindigd

cessation de l'empêchement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. overwegende dat vrouwen en meisjes die worden gediscrimineerd op grond van hun kaste nog meer risico lopen het slachtoffer te worden van verschillende vormen van seksueel geweld, gedwongen of rituele prostitutie, mensenhandel, huiselijk geweld of afstraffing als zij aangifte willen doen van tegen hen gericht geweld, zoals andermaal bleek uit de bekende Pipili-zaak van 29 november 2011 waarin de autoriteiten de aangifte van een groepsverkrachting weigerden te registreren en het vrouwelijke slachtoffer pas een juiste behandeling ontving nadat een hogere rechter ingreep, maar achteraf toch aan de ...[+++]

J. considérant que les femmes et les jeunes filles victimes de discriminations fondées sur l'appartenance à une caste sont particulièrement exposées aux diverses formes de violence sexuelle, de prostitution forcée ou rituelle, au trafic d'êtres humains ainsi qu'à la violence domestique et punitive quand elles engagent une action contre les crimes commis, comme en témoigne une nouvelle fois le trop célèbre viol collectif de Pipili du 29 novembre 2011 où les autorités ont refusé d'enregistrer la plainte et que seule l'intervention de la Haute Cour a permis de réserver un traitement approprié au cas de la victime qui a, par la suite, succom ...[+++]


J. overwegende dat vrouwen en meisjes die worden gediscrimineerd op grond van hun kaste nog meer risico lopen het slachtoffer te worden van verschillende vormen van seksueel geweld, gedwongen of rituele prostitutie, mensenhandel, huiselijk geweld of afstraffing als zij aangifte willen doen van tegen hen gericht geweld, zoals andermaal bleek uit de bekende Pipili-zaak van 29 november 2011 waarin de autoriteiten de aangifte van een groepsverkrachting weigerden te registreren en het vrouwelijke slachtoffer pas een juiste behandeling ontving nadat een hogere rechter ingreep, maar achteraf toch aan d ...[+++]

J. considérant que les femmes et les jeunes filles victimes de discriminations fondées sur l'appartenance à une caste sont particulièrement exposées aux diverses formes de violence sexuelle, de prostitution forcée ou rituelle, au trafic d'êtres humains ainsi qu'à la violence domestique et punitive quand elles engagent une action contre les crimes commis, comme en témoigne une nouvelle fois le trop célèbre viol collectif de Pipili du 29 novembre 2011 où les autorités ont refusé d'enregistrer la plainte et que seule l'intervention de la Haute Cour a permis de réserver un traitement approprié au cas de la victime qui a, par la suite, succo ...[+++]


Op 8 februari 2007 ontving de Commissie een klacht waarin werd betoogd dat de Autonome Regio Sardinië voornemens was: i) een aanbesteding uit te schrijven voor de concessie van de mijn „Genna Tres Montis”, nadat de vorige exploitant, Nuova Mineraria Silius (hierna: „NMS”) hier op 25 juli 2006 van had afgezien; ii) een nieuwe onderneming op te richten, Fluorite di Silius s.p.a., die aan de aanbesteding zou deelnemen; en iii) alle voormalige medewerkers van NMS door Fluori ...[+++]

Le 8 février 2007, la Commission a reçu une plainte faisant valoir que le gouvernement régional sarde (Regione Autonoma Sardegna) avait l’intention: i) de lancer un appel d’offres en vue de l’octroi de la concession minière Genna Tres Montis à laquelle Nuova Mineraria Silius («NMS») avait renoncé le 25 juillet 2006; ii) de créer une nouvelle société, Fluorite di Silius s.p.a., qui participerait à l’appel d’offres en question; et iii) de céder à Fluorite di Silius s.p.a. l’ensemble des anciens salariés de NMS.


De heer Vanhecke ontving deze dagvaarding twee dagen nadat hij het leiderschap van de partij had neergelegd.

M. Vanhecke a reçu cette assignation deux jours après avoir quitté la présidence du parti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een indiener van een verzoekschrift uit Polen ontving het afgelopen jaar een verontschuldiging van de Duitse autoriteiten nadat zijn verzoekschrift was onderzocht.

L'année dernière, un pétitionnaire polonais a obtenu des excuses de la part des autorités allemandes après que sa pétition ait fait l'objet d'une enquête.


Het is wel mogelijk dat een milieu — administratie nadat zij van de dienst Leefmilieu een kopie ontving van een Ecoformulier Afvaltransporten een verwittiging opstelde, maar hierop heb ik geen zicht.

Il est toutefois possible qu'une administration de l'environnement ait procédé à un avertissement après avoir reçu du Service Environnement une copie d'un formulaire Eco-message de transport de déchets, mais je n'en sais pas davantage.


E. overwegende dat de situatie van de vrouwen, de eerbiediging van hun leven en hun rechten, niet is verbeterd en dat de vrouw die als minister in de nieuwe regering was gekozen, heeft moeten aftreden wegens de doodsbedreigingen die zij ontving nadat zij zich tegen de sharia-wetgeving had uitgesproken;

E) considérant que la situation des femmes, le respect de leur vie et leurs droits ne se sont pas améliorés et que la femme élue parmi les ministres du nouveau gouvernement a dû se démettre de ses fonctions à cause de menaces de mort après qu’elle se fut prononcée contre la loi de la charia,


Nadat op de elektronische weegschalen uit de Volksrepubliek China definitieve antidumpingrechten waren ingesteld, ontving de Commissie van twee verbonden ondernemingen in China, Shanghai Excell ME Enterprise Co., Ltd en Shanghai Adeptech Precision Co., Ltd (de „aanvrager”) een verzoek op grond van artikel 11, lid 4, van de basisverordening om ten aanzien van Verordening (EG) nr. 2605/2000 een herzieningsonderzoek ten behoeve van een nieuwe exporteur in te stellen.

Après l’institution des droits antidumping définitifs sur les importations de balances électroniques originaires de la RPC, la Commission a été saisie d’une demande de réexamen au titre de «nouvel exportateur» du règlement (CE) no 2605/2000, conformément à l’article 11, paragraphe 4, du règlement de base. Cette demande émanait de deux sociétés chinoises liées, Shanghai Excell M E Enterprise Co., Ltd. et Shanghai Adeptech Precision Co., Ltd (ci-après dénommées «requérant»).


Nadat er nog meer risico's aan het licht waren gekomen, ontving BGB in december 2001 omvangrijke garanties van de deelstaat Berlijn ter afdekking van risico's ("Risikoabschirmung"), die momenteel samen met het voornemen om de reddingssteun in de vorm van de kapitaalinjectie van augustus 2001 te handhaven als herstructureringssteun door de Commissie wordt onderzocht in het kader van de voornoemde onderzoeksprocedure.

Cette opération a été autorisée par la Commission en tant qu'aide au sauvetage. À la suite de la découverte d'autres risques, le Land de Berlin a accordé à BGB d'importantes garanties en décembre 2001 sous la forme d'une garantie dite générale. C'est cette garantie générale ainsi que le projet de permettre à BGB de conserver l'aide au sauvetage sous la forme de l'injection de capital d'août 2001 qui font l'objet de la procédure d'examen susmentionnée de la Commission, en tant qu'aides à la restructuration.


Nadat een bericht was gepubliceerd waarin werd medegedeeld dat de bij Verordening (EEG) nr. 3386/93 ingestelde antidumpingmaatregelen op het punt stonden te vervallen, ontving de Commissie een verzoek om een nieuw onderzoek naar deze maatregelen.

À la suite de la publication d'un avis d'expiration prochaine des mesures antidumping instituées par le règlement (CE) n° 3386/93 du Conseil, la Commission a été saisie d'une demande de réexamen de ces mesures.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     nadat de verhindering is geëindigd     zij ontving nadat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij ontving nadat' ->

Date index: 2022-11-15
w