Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij ten volle willen gebruikmaken » (Néerlandais → Français) :

Rechtsbijstand kan het probleem oplossen waarmee de consumentenorganisaties waarschijnlijk het vaakst worden geconfronteerd wanneer zij ten volle willen gebruikmaken van de procesbevoegdheid die de richtlijn hun verleent, namelijk een gebrek aan financiële middelen.

L'assistance judiciaire pourrait en effet résoudre le problème auquel les associations de consommateurs sont probablement confrontées lorsqu'elles essaient de se prévaloir du locus standi que leur accorde la directive, à savoir le manque de ressources financières.


Een duidelijke, billijke, betaalbare en doeltreffende octrooiregeling die consequent in de hele EU wordt toegepast, is van cruciaal belang indien we de mogelijkheden die de biotechnologie voor de geneeskunde, het milieu en de economie inhoudt, ten volle willen benutten volgens hoge ethische normen en rekening houdend met de bekommernissen van de bevolking inzake octrooien die voor biotechnologische innovaties worden toegekend.

Il est crucial de disposer d'un régime de brevets clair, équitable, financièrement abordable et efficace, appliqué uniformément dans toute l'Union européenne, si nous voulons tirer le meilleur parti du potentiel médical, environnemental et économique de la biotechnologie dans le respect de normes éthiques élevées, tout en tenant dûment compte des préoccupations du public quant à la question des brevets accordés au titre d'innovations biotechnologiques.


Als de private actoren hun verantwoordelijkheid in deze niet ten volle willen opnemen en er niet voor zorgen dat de vooruitzichten en de salarissen aantrekkelijk genoeg zijn, kunnen er geen concrete resultaten worden geboekt.

Si les acteurs privés n'assument pas pleinement leur rôle essentiel en cette matière et ne font pas en sorte que les perspectives et les rémunérations soient suffisamment attrayantes, il ne peut y avoir de résultats tangibles.


Wij zijn er dan ook van overtuigd dat alle lokale mandatarissen zelf de keuze moeten hebben of zij tijdens hun moederschapsrust hun mandaat ten volle willen uitoefenen of niet zonder daar de negatieve financiële gevolgen van te moeten dragen.

Par conséquent, nous estimons que chaque mandataire locale doit pouvoir choisir elle-même si elle veut continuer ou non à exercer pleinement son mandat durant son repos de maternité, sans avoir à en supporter le cas échéant les conséquences financières négatives.


Wij zijn er dan ook van overtuigd dat alle lokale mandatarissen zelf de keuze moeten hebben of zij tijdens hun moederschapsrust hun mandaat ten volle willen uitoefenen of niet zonder daar de negatieve financiële gevolgen van te moeten dragen.

Par conséquent, nous estimons que chaque mandataire locale doit pouvoir choisir elle-même si elle veut continuer ou non à exercer pleinement son mandat durant son repos de maternité, sans avoir à en supporter le cas échéant les conséquences financières négatives.


Namens de Belgische regering verklaar ik dat wij ons ten volle willen inzetten om alle positieve krachten te steunen die « strijden » voor vrede en voor veiligheid.

Au nom du gouvernement belge, je tiens à dire que nous souhaitons nous mobiliser pleinement pour soutenir toutes les forces positives qui « combattent » en faveur de la paix et de la sécurité.


Wij willen ervoor zorgen dat consumenten en ondernemingen ten volle gebruik kunnen maken van de mogelijkheden die de online koop en verkoop van producten en diensten biedt".

Nous voulons résoudre les problèmes qui empêchent les consommateurs et les entreprises de tirer pleinement profit des possibilités d’acheter et de vendre des produits et des services en ligne».


Willen de beleggingsondernemingen ten volle van een EU-paspoort kunnen profiteren, dan moet op twee fronten vooruitgang worden geboekt: ten eerste moet voor alle wholesale-activiteiten worden overgestapt op toezicht door het land van herkomst; ten tweede dient een oordeelkundige voorafgaande harmonisatie van de beschermingsregelingen voor kleine beleggers plaats te vinden in combinatie met de uitwerking van (niet-sectorgebonden) regelingen om het onderhandelen over, het a ...[+++]

Pour que les entreprises d'investissement recueillent tous les avantages du passeport UE, il conviendra de progresser sur deux fronts: en premier lieu, passage au contrôle par le pays d'origine pour toutes les activités de gros; en second lieu, harmonisation ex ante judicieuse des codes de conduite professionnelle de protection des petits investisseurs, associée à des arrangements (non sectoriels) visant à faciliter la négociation, la conclusion et l'arbitrage au niveau des relations contractuelles transfrontalières.


Uit die cijfers blijkt dat beide landen ten volle willen samenwerken om fiscale gegevens uit te wisselen.

Ces chiffres démontrent la volonté des deux pays de collaborer pleinement en matière d'échange de données fiscales.


De Grondwet is een gereedschapskist die we ten volle willen gebruiken om ons land, waarvan de funderingen nu onder zeer zware druk staan, om te bouwen tot een confederale staat die de uitdagingen van de 21 eeuw aankan.

La Constitution est une boîte à outils que nous entendons utiliser au mieux afin de transformer notre pays, dont les fondations sont maintenant mises à de rude épreuve, en un État confédéral capable de relever les défis du XXI siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij ten volle willen gebruikmaken' ->

Date index: 2021-10-09
w