Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij terzake hebben opgedaan " (Nederlands → Frans) :

Buitenlandse wetenschappers zullen gedurende een duidelijk bepaalde periode onderzoek kunnen doen in ons land waarna zij, met de wetenschappelijke kennis die zij hier hebben opgedaan, terugkeren naar hun land van oorsprong.

Des scientifiques étrangers pourront effectuer des recherches dans notre pays pendant une période clairement délimitée, après quoi ils rentreront dans leur pays d'origine avec les connaissances scientifiques qu'ils ont accumulées chez nous.


In de periodieke verslagen die de Verdragsluitende Staten voorleggen aan de Algemene Vergadering van UNESCO, op de tijdstippen en op de wijze die zij bepaalt, wordt opgave gedaan van de wettelijke en regelgevende bepalingen en van de andere maatregelen die zij hebben goedgekeurd met het oog op de toepassing van dit Verdrag en worden tevens nadere gegevens verstrekt over de deskundigheid die zij terzake hebben verworven.

Les Etats parties à la présente Convention indiqueront dans des rapports périodiques qu'ils présenteront à la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, aux dates et sous la forme qu'elle déterminera, les dispositions législatives et réglementaires et les autres mesures qu'ils auront adoptées pour l'application de la présente Convention, ainsi que des précisions sur l'expérience qu'ils auront acquise dans ce domaine.


Deze formulering schaadt de wederzijdse verbintenissen niet, want in paragraaf 1.b van hetzelfde artikel is enkel de definitie van de zeteltheorie voorzien, met mogelijkheid voor de Roemenen een zekere conformiteit met de andere akkoorden die zij terzake hebben afgesloten, te behouden, inclusief deze die morele personen definiëren volgens de controletheorie.

Cette formulation ne porte pas atteinte aux obligations réciproques, parce que le paragraphe 1.b du même article ne retient que la définition suivant la théorie du siège, ce qui laisse aux Roumains la possibilité de maintenir une certaine cohérence avec d'autres accords conclus par eux dans ce domaine, y compris les accords dans lesquels les personnes morales sont définies suivant la théorie du contrôle.


Deze formulering schaadt de wederzijdse verbintenissen niet, want in paragraaf 1.b van hetzelfde artikel is enkel de definitie van de zeteltheorie voorzien, met mogelijkheid voor de Roemenen een zekere conformiteit met de andere akkoorden die zij terzake hebben afgesloten, te behouden, inclusief deze die morele personen definiëren volgens de controletheorie.

Cette formulation ne porte pas atteinte aux obligations réciproques, parce que le paragraphe 1.b du même article ne retient que la définition suivant la théorie du siège, ce qui laisse aux Roumains la possibilité de maintenir une certaine cohérence avec d'autres accords conclus par eux dans ce domaine, y compris les accords dans lesquels les personnes morales sont définies suivant la théorie du contrôle.


De selecterende instanties dienen gewezen te worden op de verantwoordelijkheid die zij terzake hebben.

Il faut attirer l'attention des instances de sélection sur la responsabilité qu'elles ont en la matière.


Art. 3. De in artikel l van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving terzake en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, en in het bijzonder artikel 3, § 6 ...[+++]

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2016, l'âge de 58 ans ou plus; 2° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues par la législation et plus particulièrement par l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en particulier l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la convention collective de travail n° 114 du Conseil national du travail fixant les conditions d' ...[+++]


E. Aanvullende ziektevergoeding Art. 14. § 1. De bij artikel 5 bedoelde arbeiders hebben na ten minste zestig dagen ononderbroken arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of ongeval, met uitsluiting van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge van beroepsziekte of arbeidsongeval, recht, ten laste van het fonds, op een uitkering tot aanvulling van de uitkeringen van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, voor zover zij volgende voorwaarden vervullen : - de primaire ongeschiktheidsuitkering van de ziekte- en invaliditeitsverzekering ...[+++]

E. Indemnité complémentaire de maladie Art. 14. § 1. Les ouvriers visés à l'article 5 ont droit à charge du fonds, après soixante jours au moins d'incapacité de travail ininterrompue pour cause de maladie ou d'accident, à l'exclusion de l'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle ou d'accident de travail, à une allocation complémentaire aux indemnités de l'assurance maladie-invalidité dans la mesure où ils remplissent les conditions suivantes : - bénéficier de l'indemnité d'incapacité primaire de l'assurance maladie-invalidité en application de la législation en la matière; - au moment où se déclare l'incapacité, être en service d'un empl ...[+++]


Zij hebben voor het met dat belastbaar tijdperk verbonden aanslagjaar in principe recht op het belastingkrediet voor kinderen ten laste, mits voldaan is aan al de terzake geldende voorwaarden.

Pour l'exercice d'imposition qui se rattache à cette période imposable, ils ont en principe droit au crédit d'impôt pour enfants à charge, pour autant que toutes les conditions applicables en la matière soient respectées.


Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepaling, op het vlak van de berekening van de anciënniteit, een niet-objectief en niet-redelijk te verantwoorden verschil in behandeling in het leven zou roepen tussen griffiers naargelang zij beroepservaring hebben opgedaan als advocaat of als notaris, dan wel als gerechtsdeurwaarder.

Le moyen unique est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la disposition attaquée établirait, en ce qui concerne le calcul de l'ancienneté, une différence de traitement qui n'est pas objectivement et raisonnablement justifiée entre les greffiers, selon que ceux-ci ont acquis une expérience professionnelle comme avocat ou notaire ou comme huissier de justice.


Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de bestreden bepaling, op het vlak van de berekening van de anciënniteit, een niet-objectief en niet-redelijk te verantwoorden verschil in behandeling in het leven zou roepen tussen referendarissen bij de hoven van beroep, de arbeidshoven en de rechtbanken, naargelang zij beroepservaring hebben opgedaan in één van de in de bestreden bepaling opgesomde sectoren, dan wel in de zuiver private sector.

Le moyen unique est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la disposition attaquée, pour ce qui est du calcul de l'ancienneté, établirait une différence de traitement qui n'est pas objectivement et raisonnablement justifiée entre les référendaires près les cours d'appel, les cours du travail et les tribunaux, selon qu'ils ont acquis une expérience professionnelle dans l'un des secteurs énumérés dans la disposition attaquée ou dans le secteur purement privé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij terzake hebben opgedaan' ->

Date index: 2024-03-03
w