Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij via de media discussies aangaan » (Néerlandais → Français) :

Drie Europese commissarissen – vicevoorzitter Antonio Tajani en de commissarissen Michel Barnier en László Andor – zullen live discussies aangaan met sociale ondernemers.

Trois commissaires européens — M. Antonio Tajani, vice-président de la Commission, et MM. Michel Barnier et László Andor — participeront à des débats en direct avec des entrepreneurs sociaux.


Bijeenroeping van de algemene vergadering Art. 31. De oproepingen tot een algemene vergadering bevatten de wettelijke vermeldingen van artikel 533bis van het Wetboek van vennootschappen en worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, in ten minste één nationaal verspreid Nederlandstalig blad en in één nationaal verspreid Franstalig blad en via media waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij kunnen zorgen voor een doeltreffende verspreiding van de informatie binnen de Europese Economische Ruimte en die snel en op niet-discriminerende wijze toe ...[+++]

Convocation de l'assemblée générale Art. 31. Les convocations de l'assemblée générale comprennent les mentions légales de l'article 533bis du Code des sociétés et sont publiées trente jours au moins avant la date de l'assemblée au Moniteur belge, dans au moins un organe de presse francophone de diffusion nationale et un organe de presse néerlandophone de diffusion nationale ainsi que dans des médias dont on peut raisonnablement attendre une diffusion efficace des informations dans l'Espace Economique Européen et qui sont accessibles ...[+++]


Overal in de Europese Unie zullen in de loop van 2013 en 2014 nog veel meer dialogen plaatsvinden. Daarbij zullen Europese, nationale en lokale politici de discussie aangaan met burgers uit alle lagen van de bevolking.

De nombreux autres dialogues seront organisés dans toute l’Union européenne en 2013 et 2014. Ils mettront en présence des responsables politiques nationaux et locaux et des citoyens de tous les horizons.


Via de media vernamen wij dat de bank ING 650 kandidaat-vluchtelingen zou opvangen in meerdere van haar kantoren en dat zij haar personeel beschikbaar zou stellen voor taallessen en begeleiding.

Nous avons appris par les médias que la banque ING accueillerait 650 candidats réfugiés dans ses bureaux et qu'elle mettrait son personnel à disposition pour leur dispenser des cours de langues et leur offrir un accompagnement.


Met dat doel voor ogen zou ik willen dat wij in de Europese Raden na de bijeenkomst in maart een serie thematische discussies aangaan over de verschillende aspecten van de wederopbouw van het Europese concurrentievermogen, en van het stimuleren van herstel en werkgelegenheid.

Dans la poursuite de cet objectif, lors des réunions du Conseil européen qui suivront notre réunion de mars, j'aimerais que nous engagions une série de débats thématiques axés sur différents aspects de la reconstruction de la compétitivité de l'économie européenne et la stimulation de la relance et de l'emploi.


In de media van 19 oktober 2015 was er sprake van het uit Amerika overwaaiende fenomeen van tewerkstelling via online-platforms waarbij een waaier van taken - gaande van kort werk dat in een kwartier uitvoerbaar is, tot bijvoorbeeld juridische ondersteuning - worden toegewezen aan "de laagste bieder". Arbeidsmarktspecialist, maar professioneel verbonden aan een groot uitzendkantoor, Jan Denys stelt daarbij dat het gaat om een onvermijdelijke trend waarvan hij zegt dat zij zich erop voorbereiden.

La possibilité de proposer du travail sur des plateformes en ligne, un phénomène venu d'Amérique, a fait l'objet d'une attention médiatique particulière le 19 octobre 2015. Tout un éventail de tâches sont concernées, allant de travaux de courte durée réalisables en un quart d'heure à des missions, par exemple, d'assistance juridique. Ces tâches sont confiées au "moins disant".


Zij heeft deze informatie verspreid via de sociale media Facebook en Twitter.

Il a relayé cette information via les médias sociaux Facebook et Twitter.


Ik vind dat we deze discussie op een eerlijke en open manier moeten aangaan. Geen enkel onderwerp mag taboe zijn".

Aucun aspect ne devrait être tabou».


Partners dienen te voorkomen dat zij via de media discussies aangaan of elkaars tekortkomingen bekritiseren.

Les partenaires devraient éviter d’utiliser les médias pour se livrer à des polémiques ou lancer des accusations d’incompétence les uns contre les autres.


Het wordt tijd dat we een diepgaande, eerlijke en doorzichtige discussie aangaan over het soort Europa dat wij gezamenlijk willen opbouwen.

Le moment est venu de débattre de manière approfondie et avec le maximum de transparence et de sincérité sur le type d'Europe que nous nous proposons de construire ensemble.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij via de media discussies aangaan' ->

Date index: 2023-08-07
w