Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij worden opgeroepen per brief minstens tien » (Néerlandais → Français) :

Zij worden opgeroepen per brief minstens tien dagen voor de datum van de proef.

Ils sont convoqués par lettre au moins dix jours avant la date de l'épreuve.


Zij worden opgeroepen per brief minstens tien dagen voor de datum van de proef.

Ils sont convoqués par lettre au moins dix jours avant la date de l'épreuve.


Art. 5. De voorzitter van de commissie roept de kandidaten minstens tien dagen voor het gesprek op met een ter post aangetekende brief, en ter aanvulling per mail.

Art. 5. Le Président de la commission convoque les candidats par courrier recommandé à la poste et par mail en complément dix jours au moins avant l'entretien.


Art. 4. De voorzitter roept de kandidaten op met een ter post aangetekende brief minstens tien dagen voor het onderhoud.

Art. 4. Le Président convoque les candidats par lettre recommandée à la poste dix jours au moins avant l'entretien.


III. - Oproeping van de mandaathouders Art. 7. De voorzitter roept de mandaathouder op voor een evaluatiegesprek. Dit gebeurt minstens tien dagen voor het gesprek, via aangetekende brief en ter aanvulling per mail.

III. - De la convocation des mandataires Art. 7. Le président convoque le mandataire pour un entretien d'évaluation par courrier recommandé avec accusé de réception et par mail en complément, dix jours au moins avant l'entretien.


Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van minstens zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité.

Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la commission paritaire.


Onder "oproeping" wordt verstaan : de gevallen waarin arbeid(st)ers, die zich thuis of buiten de onderneming bevinden, worden opgeroepen om een prestatie te leveren waarvan zij niet minstens 8 uur op voorhand werden verwittigd, met uitsluiting van gevallen van vervanging van zieken of onverwachte afwezigheden.

Par "appel", il faut comprendre : les cas pour lesquels les ouvriers qui se trouvent chez eux ou en dehors de l'entreprise sont appelés pour fournir une prestation pour laquelle ils n'ont pas été avertis au moins 8 heures à l'avance, à l'exclusion des cas de remplacement de malades ou d'absences inattendues.


Zij kan door elk van de partijen van het paritair comité worden opgezegd, onder de volgende voorwaarden : - een opzeggingstermijn van minstens zes maanden; - door een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen.

Elle peut être dénoncée par chacune des parties au sein de la commission paritaire, dans les conditions suivantes : - moyennant un préavis d'au moins six mois; - par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse.


Art. 4. De voorzitter roept de kandidaten op met een ter post aangetekende brief minstens tien dagen voor het onderhoud.

Art. 4. Le Président convoque les candidats per lettre recommandée à la poste dix jours au moins avant l'entretien.


Bij ontstentenis van bevestiging van de preventieve schorsing binnen de opgelegde termijn kan het betrokken lid van het technisch personeel terugkeren in zijn functie na de Regering hiervan, bij aangetekende brief, minstens tien werkdagen vóór de effectieve hervatting van het werk, op de hoogte te hebben gebracht.

A défaut de confirmation de la suspension préventive dans les délais requis, le membre du personnel technique concerné peut réintégrer ses fonctions après en avoir informé le Gouvernement, par lettre recommandée, au moins dix jours ouvrables avant la reprise effective du travail.


w