Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Vertaling van "zij zouden immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij zouden immers niet langer een beroep kunnen doen op medewerkers die immers strafbaar zouden zijn omdat zij behoren tot een criminele organisatie.

En effet, ils ne pourraient dorénavant plus recourir à des collaborateurs, qui seraient punissables dans la mesure où ils appartiendraient à une organisation criminelle.


Zij zouden immers niet het aanvullend pensioen hebben gekregen waarop zij overeenkomstig dit artikel recht hebben.

Ils n'auraient en effet pas reçu la pension complémentaire à laquelle ils ont droit en vertu dudit article.


Zij zouden immers kunnen worden gedwongen bepaalde activiteiten uit hun privé-leven publiek te maken door een publicatie in het Belgisch Staatsblad .

Ceux-ci pourraient en effet être contraints de rendre publiques certaines activités de leur vie privée, puisque la liste serait publiée au Moniteur belge .


Zij zouden immers kunnen worden gedwongen bepaalde activiteiten uit hun privé-leven publiek te maken door een publicatie in het Belgisch Staatsblad .

Ceux-ci pourraient en effet être contraints de rendre publiques certaines activités de leur vie privée, puisque la liste serait publiée au Moniteur belge .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert in hoofdorde de niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen aan, die geen enkel nuttig effect zouden hebben op de geschillen, daar zij zouden steunen op onjuiste hypothesen : er zou immers een besluit van de Regering bestaan dat de onteigening uitdrukkelijk toestaat en de onteigende personen zou geen geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording van de onteigening, noch een motivering in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en het algemeen nut, die voortvloeit uit de ...[+++]

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soulève, à titre principal, l'irrecevabilité des questions préjudicielles, qui n'auraient aucun effet utile sur les litiges, car elles reposeraient sur des postulats erronés : il existerait en effet un arrêté du Gouvernement autorisant explicitement l'expropriation, et les personnes expropriées ne seraient pas privées d'un examen individualisé de la justification de l'expropriation, ni d'une motivation au regard de l'extrême urgence et de l'utilité publique, qui ressort du contrat de quartier « Maelbeek ».


De indieners van het eindrapport van de Nationale Commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen zouden verbaasd zijn indien zij hoorden wat de professoren gemaakt hebben van hun idee om het recht op lichamelijke en seksuele integriteit in de Grondwet te verankeren. Zij hielden immers een veel beperktere bescherming voor ogen.

Les auteurs du rapport final de la Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants auraient été surpris d'entendre tout ce que les professeurs tirent de leur idée d'intégrer dans la Constitution le droit à l'intégrité physique et sexuelle, dans la mesure où ils avaient raisonné dans un cadre beaucoup plus étroit de protection.


Zonder dat hun vertegenwoordigingsbevoegdheid moet worden onderzocht, staat immers vast dat zij slechts rechtstreeks en ongunstig zouden kunnen worden geraakt door maatregelen die de vooropgestelde begrotingsdoelstellingen beogen te verwezenlijken.

Sans qu'il faille examiner leur pouvoir de représentation, il est en effet établi qu'elles ne pourraient être affectées directement et défavorablement que par des mesures qui tendent à réaliser les objectifs budgétaires fixés.


Het is immers slechts in het geval dat de vastgelegde normen zo streng zouden zijn dat zij niet in acht zouden kunnen worden genomen, dat zij een werking zouden hebben die gelijkwaardig is met een toegangsverbod tot de luchthaven die dicht bij het Gewest gelegen is.

En effet, ce n'est que dans l'hypothèse où les normes fixées seraient à ce point sévères qu'elles ne pourraient être respectées qu'elles auraient un effet équivalent à une interdiction d'accès à l'aéroport situé à proximité de la Région.


Indien de in deze regelingen vastgelegde limieten zo strikt zijn dat zij vliegtuigexploitanten ertoe verplichten af te zien van de uitoefening van hun economische activiteit, zouden deze regelingen immers moeten worden beschouwd als toegangsverboden en dus ' exploitatiebeperkingen ' in de zin van artikel 2, sub e, van deze richtlijn vormen.

Si, en effet, les limites imposées par ces réglementations sont si restrictives qu'elles contraignent les exploitants d'aéronefs de renoncer à leur activité économique, de telles réglementations devraient être regardées comme des interdictions d'accès et constitueraient, dès lors, des ' restrictions d'exploitation ' au sens de l'article 2, sous e), de cette directive.


Deze regio's zouden immers grote schade ondervinden als voor het gehele Europese luchtruim dezelfde luchtvaartheffingen zouden gelden.

De telles régions auraient gravement souffert si les nouvelles taxes sur l’aviation avaient été appliquées uniformément à travers tout le territoire de l’Union.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     sempervirens     zij zouden immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zouden immers' ->

Date index: 2024-11-03
w