Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij zouden ongeacht hun financiële situatie zeker blijven » (Néerlandais → Français) :

Zij zouden ongeacht hun financiële situatie zeker blijven werken.

Ses membres continueraient certainement à travailler quelle que soit leur situation financière.


Zij zouden ongeacht hun financiële situatie zeker blijven werken.

Ses membres continueraient certainement à travailler quelle que soit leur situation financière.


Immers, terwijl de laatstgenoemden daadwerkelijk een aantal schaalvoordelen kunnen halen uit het delen van de hoofdverblijfplaats met een andere persoon en hun financiële situatie verbeterd zien door de aanwezigheid van die laatste, kunnen de eerstgenoemden geen enkel financieel voordeel halen uit de aanwezigheid van de persoon met wie ze samenwonen en blijven zij alle vaste kosten alleen dragen.

En effet, alors que les seconds peuvent effectivement réaliser un certain nombre d'économies d'échelle en partageant la résidence principale avec une autre personne et voient en conséquence leur situation financière améliorée par la présence de celle-ci, les premiers ne retirent aucun avantage financier de la présence de la personne avec qui ils cohabitent et ils continuent à supporter seuls tous les coûts fixes.


Omgekeerd is hij van mening dat, bij ontstentenis van wetgeving, hun financiële situatie duidelijk minder gunstig zou zijn geweest, aangezien de toepassing van de vroegere regelingen voor financiering van de pensioenen, zonder wetgevend optreden, snel ertoe zou hebben geleid dat de betrokken besturen steeds hogere pensioenlasten zouden moeten dragen, die ...[+++]

A l'inverse, il estime qu'en l'absence de législation, leur situation financière aurait été nettement moins favorable, étant donné que l'application des régimes antérieurs de financement des pensions, sans intervention législative, aurait rapidement conduit à ce que les administrations concernées doivent supporter des charges de pensions de plus en plus élevées, nettement supérieures à la charge qu'elles doivent supporter en application de la loi attaquée.


Ook de overheidsbeslissingen om bepaalde investeringen te financieren zonder verhoogde concessievergoedingen voor So.Ge.A.AL daartegenover te stellen, hielpen de onderneming om operationeel te blijven, aangezien hogere concessievergoedingen zouden hebben geleid tot hogere exploitatiekosten en bijgevolg een nog slechtere financiële situatie ...[+++]van de onderneming.

De même, les décisions des autorités publiques de financer certains investissements sans exiger une augmentation correspondante des redevances de concession payées par So.Ge.A.AL ont également contribué à maintenir l'entreprise à flot, étant donné que des redevances de concession plus élevées se seraient traduites par des coûts d'exploitation plus élevés, aggravant la situation financière de l'entreprise.


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1022, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de in het geding zijnde bepaling de begunstigden van de juridische tweedelijnsbijstand die een vermindering van de rechtsplegingsvergoeding tot onder het door de Koning vas ...[+++]

Il ressort de la motivation de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 1022, alinéa 4, du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que la disposition en cause traiterait de manière différente les bénéficiaires de l'aide juridique de deuxième ligne qui peuvent obtenir une réduction de l'indemnité de procédure en dessous du minimum prévu par le Roi et les personnes qui, n'ayant pas demandé le bénéfice de l'aide ...[+++]


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikke ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent ...[+++]


Het standpunt van de privé-banken speelt op een arglistige manier in op het schuldgevoel en de kwetsbaarheid van de ouders : door een beroep te doen op hun sentiment en hun wil om alles te doen voor de gezondheid van hun kinderen zijn de privé-navelstrengbloedbanken er zeker van dat zij interessante financiële resultaten zullen verkrijgen, maar zonder de waarborg — hoe zouden zij die kunnen geve ...[+++]

Le postulat défendu par les banques privées joue donc, de manière insidieuse, sur la culpabilité et la vulnérabilité des parents: en faisant appel à leurs sentiments et à leur volonté de « tout faire » pour préserver la santé de leurs enfants, les banques privées de sang de cordon sont certaines d'obtenir des résultats financièrement intéressants pour elles, mais sans jamais garantir — et comment le pourraient ?


Het standpunt van de privé-banken speelt op een arglistige manier in op het schuldgevoel en de kwetsbaarheid van de ouders : door een beroep te doen op hun sentiment en hun wil om alles te doen voor de gezondheid van hun kinderen zijn de privé-navelstrengbloedbanken er zeker van dat zij interessante financiële resultaten zullen verkrijgen, maar zonder de waarborg — hoe zouden zij die kunnen geve ...[+++]

Le postulat défendu par les banques privées joue donc, de manière insidieuse, sur la culpabilité et la vulnérabilité des parents: en faisant appel à leurs sentiments et à leur volonté de « tout faire » pour préserver la santé de leurs enfants, les banques privées de sang de cordon sont certaines d'obtenir des résultats financièrement intéressants pour elles, mais sans jamais garantir — et comment le pourraient ?


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepali ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes qui communiquent aux autres services administratifs de l'Etat et aux juridictions les renseignements figu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zouden ongeacht hun financiële situatie zeker blijven' ->

Date index: 2021-08-31
w