Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij zoveel inspiratie zouden " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de verdere besprekingen in de werkgroep, bleek evenwel dat de daartoe vereiste wetswijzigingen (die enkel zouden slaan op de verzekerbaarheid) pas zinvol zijn als duidelijkheid is geschapen over de wijze waarop de zorg het best wordt georganiseerd opdat zij zoveel als mogelijk zou beantwoorden aan wat is voorzien in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.

Au cours des discussions qui s'en sont suivies, il a été cependant constaté au sein du groupe de travail que les modifications législatives nécessaires à cette intégration (qui ne concerneraient que l'assurabilité) n'auraient de sens qu'après avoir clarifié la manière d'organiser au mieux les soins pour qu'ils répondent le plus possible à ce qui est prévu dans l'assurance obligatoire soins de santé.


Daarom vinden de centra voor medische genetica dat de NIPT aan zoveel mogelijk zwangere vrouwen moet worden aangeboden. Zij hebben het RIZIV een lijst overgelegd van strenge criteria op grond waarvan bepaalde zwangere vrouwen de test terugbetaald zouden kunnen krijgen.

De ce fait, les centres de génétiques estiment que ce NIPT doit être offert au plus grand nombre possible de femmes enceintes et ont proposé à l'INAMI une liste de critères stricts pour pouvoir faire bénéficier certaines patientes du remboursement du test.


Minister Flahaut wenste dat de leidende ambtenaren in functie zoveel mogelijk betrokken zouden worden bij dit systeem en dat zij van ambtswege het eerste mandaat konden opnemen.

Le ministre Flahaut avait souhaité que les fonctionnaires dirigeants en place soient impliqués dans ce système au maximum des possibilités, en recevant d'office le premier mandat.


Het Sociaal Beschermingscomité is van oordeel dat een heroriëntering in het beleid eruit zou kunnen bestaan dat zoveel mogelijk mensen voldoende pensioenrechten zouden moeten opbouwen zodat zij onafhankelijk worden van uitkeringen die bepaald worden op basis van een (bestaansmiddelen)onderzoek.

Selon le Comité de la Protection sociale, une réorientation de la politique pourrait consister à permettre à un maximum de personnes de se constituer des droits suffisants à la pension et de ne plus dépendre d'indemnités fixées sur la base d'une enquête (sur les moyens d'existence).


Het Sociaal Beschermingscomité is van oordeel dat een heroriëntering in het beleid eruit zou kunnen bestaan dat zoveel mogelijk mensen voldoende pensioenrechten zouden moeten opbouwen zodat zij onafhankelijk worden van uitkeringen die bepaald worden op basis van een (bestaansmiddelen)onderzoek.

Selon le Comité de la Protection sociale, une réorientation de la politique pourrait consister à permettre à un maximum de personnes de se constituer des droits suffisants à la pension et de ne plus dépendre d'indemnités fixées sur la base d'une enquête (sur les moyens d'existence).


De EU-instellingen, de lidstaten en de burgers zouden trotser moeten zijn op het rijke culturele erfgoed dat vorige generaties ons hebben nagelaten en dat een bron van inspiratie en creativiteit is voor heden en toekomst".

Les institutions de l'UE, les États membres et les citoyens devraient tirer plus de fierté de leur riche patrimoine culturel, hérité des générations passées, et qui sert d'inspiration et de source de créativité pour aujourd'hui et pour demain».


Algirdas Šemeta, Commissaris voor belastingen, zei naar aanleiding hiervan het volgende: "Dat zoveel btw door de mazen van het net glipt, is onaanvaardbaar, met name gezien de impact die zulke bedragen zouden kunnen hebben op de versterking van de overheidsfinanciën.

Algirdas Šemeta, commissaire chargé de la fiscalité, a déclaré: «Le montant de la TVA qui passe à travers les mailles du filet est inacceptable; Compte tenu notamment de l’incidence que ces sommes pourraient avoir dans l’assainissement des finances publiques.


Zoveel mogelijk volwassenen zouden in de gelegenheid moeten worden gesteld talen te leren.

La possibilité d'apprendre des langues devrait être offerte au plus grand nombre possible d'adultes.


De samenwerking tussen bedrijven en de gemeenschappelijke strategieën op industriegebied, waaraan duidelijk zoveel behoefte bestaat, zouden zich op deze thema's kunnen toespitsen.

Autour de telles actions pourraient se développer cette coopération inter-entreprises et ces stratégies industrielles communes dont le manque se fait si nettement sentir.


Bij de voorlegging van de twee verordeningsvoorstellen aan de Commissie heeft Commissaris Paleokrassas herinnerd aan zijn verklaring na de afschaffing van de minimumprijzen in 1993 dat de Commissie de marktontwikkeling nauwlettend zou blijven volgen en zoveel mogelijk inlichtingen bij de Lid-Staten zou blijven verzamelen om snel te kunnen ingrijpen wanneer krachtiger maatregelen noodzakelijk zouden blijken te zijn.

En proposant les deux règlements à la Commission, le Commissaire Paleokrassas a rappelé qu'après la suppression de l'application des prix minima déjà décidée en 1993, il avait alors déclaré que la Commission continuera à suivre de près l'évolution du marché et à recueillir un maximum d'informations auprès des Etats membres afin de pouvoir réagir rapidement dans le cas où des mesures plus contraignantes s'avèreraient nécessaires".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zoveel inspiratie zouden' ->

Date index: 2021-04-16
w