Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zijnde titels zoals " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat commissaris Jonathan Hill van plan is een normatief ontwerp voor te stellen met betrekking tot securisaties, dat door de krant Sole 24 Ore werd gedefinieerd als "een soort financiële alchemie die een onverdeelde financiële activiteit verandert [...] in een verdeelde en verkoopbare activiteit, zijnde titels", zoals in het geval van een bank die kan beslissen hypothecaire leningen te securiseren, zijnde titels met onderlinge waarborg uitgeven;

B. considérant que le commissaire Jonathan Hill entend présenter un projet de réglementation relative à la titrisation, opération définie par le Sole 24 Ore comme "une sorte de formule alchimique transformant une activité financière indivisible [...] en une activité fragmentée et commercialisable, c'est-à-dire des titres", et qui peut par exemple permettre à une banque de titriser des prêts immobiliers, donc d'émettre des titres garantis par des prêts;


een vennootschap met aandelenkapitaal die rechtspersoonlijkheid bezit, een afgescheiden vermogen heeft dat uitsluitend voor de schulden van de vennootschap kan worden aangesproken en die overeenkomstig de op haar van toepassing zijnde nationale wetgeving zich moet houden aan de waarborgen zoals bedoeld in titel I, hoofdstuk II, afdeling 2 en titel I, hoofdstuk III, afdeling 1 om de belangen te beschermen van zowel de deelnemers in de vennootschap als derden.

une société avec un capital social, jouissant de la personnalité juridique, possédant un patrimoine séparé qui répond à lui seul des dettes de la société et soumise par sa législation nationale à des conditions de garanties telles qu'elles sont prévues par le titre I, chapitre II, section 2 et le titre I, chapitre III, section 1, pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers.


Zoals de Ministerraad en de verwerende partij voor de verwijzende rechter doen opmerken, is het niet de in het geding zijnde bepaling die de rechterlijke instantie bepaalt die bevoegd is om kennis te nemen van de geschillen met betrekking tot de verplichting voor de vennootschappen om krachtens hoofdstuk III van titel III van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, en krachtens hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende soci ...[+++]

Comme le relèvent le Conseil des ministres et la partie défenderesse devant le juge a quo, ce n'est pas la disposition en cause qui détermine la juridiction compétente pour connaître des contestations relatives à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation destinée au statut social des travailleurs indépendants en vertu du chapitre III du titre III de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions sociales et diverses, et du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverse ...[+++]


Ten slotte, in tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, vloeit de in B.7 vastgestelde discriminatie wel degelijk voort uit het toepassingsgebied van de in het geding zijnde wet zoals het in artikel 3 ervan wordt gedefinieerd, en niet uit de definitie van daden van koophandel die uit de bepalingen van titel I van het Wetboek van koophandel wordt afgeleid.

Enfin, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la discrimination constatée en B.7 découle bien du champ d'application de la loi en cause tel qu'il est défini par son article 3 et non de la définition des actes de commerce qui se déduit des dispositions du titre Ier du Code de commerce.


Wil men het principe van de subsidiariteit werkelijk ernstig nemen, dan moet worden gestreefd naar een « constitutionele repatriëring » (bringing rights home, zoals men dat in het Verenigd Koninkrijk noemt) van alle van kracht zijnde internationale rechten en vrijheden in de Belgische interne rechtsorde, ook als dat moet gepaard gaan met een volledige herziening van titel II van de Grondwet (111), zoals bijvoorbeeld de Zwitserse Gr ...[+++]

Prendre véritablement au sérieux ce principe de subsidiarité supposerait en réalité une démarche visant au « rapatriement constitutionnel » (bringing rights home, a-t-on dit au Royaume-Uni) de l'ensemble du catalogue international de droits et libertés en vigueur dans l'ordre juridique interne belge, quitte à devoir opérer, pour ce faire, une refonte complète du titre II de la Constitution (111), sur le modèle de la « mise à jour » opérée par la Constitution suisse (112).


Het voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende de eenzijdige erkenning door de lidstaten van bepaalde door Zwitserland en Liechtenstein afgegeven verblijfstitels als zijnde gelijkwaardig met de doorreisvisa, valt onder Titel IV van het Verdrag, en valt derhalve onder de "variabele geometrie" zoals die voortvloeit uit de Protocollen met betrekking tot de positie van het Verenigd Koninkrijk, Ierla ...[+++]

La décision proposée par le PE et le Conseil concernant la reconnaissance unilatérale par les États membres de certains titres de séjour délivrés par la Suisse et le Liechtenstein comme équivalant aux visas de transit relève du titre IV du traité et est dès lors concernée par la "géométrie variable" résultant des protocoles sur les positions du Royaume-Uni, de l'Irlande et du Danemark.


« Schenden de artikelen 3 en 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 (zoals gewijzigd bij artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003), waarbij artikel 24 van de voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering werd gewijzigd en waarbij de schorsing van de verjaring van de strafvordering vanaf de inleidingszitting, zoals ingevoerd bij de wet van 11 december 1998, werd afgeschaft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze artikelen een verjaringsregime instellen zonder onderscheid van toepassing ...[+++]

« L'article 3 et l'article 5, 2), de la loi du 16 juillet 2002 (modifié par l'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003), modifiant l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale et supprimant la suspension de la prescription de l'action publique à partir de l'audience d'introduction, instaurée par la loi du 11 décembre 1998, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'ils instaurent un régime de prescription applicable sans distinction, d'une part, à la catégorie des personnes poursuivies pour une infraction non encore prescrite (délit ou crime correctionnalisé), commise avant le 1 septembre 2003 ...[+++]


« Schenden de artikelen 3 en 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 (zoals gewijzigd bij artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003), waarbij artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering werd gewijzigd en waarbij de schorsing van de verjaring vanaf de inleidingszitting, zoals ingevoerd bij wet van 11 december 1998, werd afgeschaft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze artikelen een verjaringsregime instellen zonder onderscheid van toepassing zijnde ...[+++]

« L'article 3 et l'article 5, 2), de la loi du 16 juillet 2002 (modifié par l'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003), qui ont modifié l'article 24 du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle et supprimé la suspension de la prescription à partir de l'audience d'introduction, suspension instaurée par la loi du 11 décembre 1998, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'ils instaurent un régime de prescription sans faire de distinction au niveau de l'application, d'une part, à la catégorie des personnes poursuivies pour une infraction non encore prescrite (délit ou crime correctionnalisé), commise a ...[+++]


« Schenden de artikelen 3 en 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 (zoals gewijzigd bij artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003), waarbij artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering werd gewijzigd en waarbij de schorsing van de verjaring vanaf de inleidingszitting, zoals ingevoerd bij wet van 11 december 1998, werd afgeschaft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre deze artikelen een verjaringsregime instellen zonder onderscheid van toepassing zijnde ...[+++]

« L'article 3 et l'article 5, 2), de la loi du 16 juillet 2002 (modifié par l'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003), modifiant l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale et supprimant la suspension de la prescription à partir de l'audience d'introduction, instaurée par la loi du 11 décembre 1998, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'ils instaurent un régime de prescription applicable sans distinction, d'une part, à la catégorie des personnes poursuivies pour une infraction non encore prescrite (délit ou crime correctionnalisé), commise avant le 1 septembre 2003 et, d'autre part, à ...[+++]


De beschrijvende evaluatie, zoals de regering de bedoeling heeft in te voeren, zijnde Titel I van het ontwerp van koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, zal op hen van toepassing zijn.

L'évaluation descriptive que le gouvernement a pour but d'instaurer telle que définie dans le Titre I du projet d'arrêté royal du instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux leur sera également applicable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijnde titels zoals' ->

Date index: 2021-09-25
w