Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zijzelf hun toegestuurde formulieren waren » (Néerlandais → Français) :

10. a) Hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten werden er tijdens de jaren 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 afgeleverd aan vreemde studenten omdat zijzelf of een lid van hun gezin, dat met hen samenleeft, tijdens de laatste twaalf maanden financiële steun van een OCMW ontvangen hebben, waarvan het totaalbedrag de in artikel 61, §2, onder 3° van de Vreemdelingenwet bedoelde drempel overschrijdt? b) Op welke wijze wordt dit gecontroleerd? c) Bestaat er een structurele gegevensuitwisseling tussen de OCMW's en de Dienst Vreemdelingenzaken dienaangaande? d) Wat waren de tien m ...[+++]

10. a) Combien d'ordres de quitter le territoire ont été délivrés au cours des années 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010 à des étudiants étrangers parce qu'eux-mêmes ou un membre de leur famille, vivant avec eux, ont bénéficié au cours des douze mois précédents d'une aide financière octroyée par un CPAS dont le montant total excède le seuil visé à l'article 61, §2, alinéa 3° de la loi sur les étrangers? b) Comment exerce-t-on les contrôles en la matière? c) Existe-t-il à ce sujet un système structurel d'échange de données entre les CPAS et l'Office des Étrangers? d) Quelles étaient les dix nationalités les plus représentées, et les chiffres ...[+++]


Mij werd recentelijk gemeld dat enkele reizigers die er onlangs rond middernacht gestrand waren (ze moesten er namelijk ongeveer een uur wachten op een trein die behoorlijk wat vertraging opgelopen had), tot de vaststelling kwamen dat er behalve zijzelf, een aantal mensen die hun lot deelden en enkele bankslapers geen levende ziel in dit grote station waar te nemen was.

Il m'a été rapporté que récemment, plusieurs voyageurs contraints d'y patienter durant une heure avant de prendre un train qui avait accumulé un retard important se sont aperçus, vers minuit, qu'ils étaient les seuls occupants de cette grande gare, mis à part d'autres voyageurs livrés au même sort et quelques personnes dormant sur des bancs.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het verdere gebruik van de bestaande modellen van formulieren en vergunningen zoals ze bekend waren onder de oude wapenwet, op het terrein aanleiding blijkt te geven tot misverstanden over hun geldigheid en tot het ontstaan van allerlei geïmproviseerde aanpassingen van die documenten aan de terminologie en de bevoegdheidsverdeling van de nieuwe wapenwet;

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'utilisation continuée des modèles existants de formulaires et d'autorisations tels qu'ils étaient connus sous l'ancienne loi sur les armes apparaît donner lieu à des malentendus sur leur validité et à la naissance de tous genres d'adaptations improvisées de ces documents à la terminologie et la répartition des compétences de la nouvelle loi sur les armes;


Sinds die verspreiding werd voor een 500-tal personeelsleden een duplicaat opgemaakt omdat zijzelf hun toegestuurde formulieren waren kwijtgeraakt of omdat zij recentelijk verhuisd waren en hun nieuwe adres nog niet was meegedeeld aan DGP.

Depuis cette diffusion, un duplicata a été réalisé pour environ 500 membres du personnel car ils avaient eux mêmes perdu le formulaire qui leur avait été envoyé ou parce qu'ils avaient récemment déménagé et que leur nouvelle adresse n'avait pas encore été communiquée à DGP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijzelf hun toegestuurde formulieren waren' ->

Date index: 2024-11-17
w