Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatische piloot-nadering
Bij nadering ingeklonken wisselstraat
Bij nadering ingeklonkken rijweg
Bij nadering vastgelegde rijweg
Bij nadering vastgelegde wisselstraat
Directe nadering
Gekoppelde nadering
Nadere regel
Nadere regels bepalen
Nadering

Vertaling van "zinsnede nadere " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij nadering ingeklonken wisselstraat | bij nadering ingeklonkken rijweg | bij nadering vastgelegde rijweg | bij nadering vastgelegde wisselstraat

itinéraire enclenché à l'approche


psychische stoornis, niet nader omschreven

Trouble mental, sans autre indication


posttraumatische, niet nader gespecificeerde hydrocefalie

Hydrocéphalie post-traumatique


automatische piloot-nadering | gekoppelde nadering

approche automatique


directe nadering(svlucht) rechtstreekse nadering

approche directe






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De begrippen in de zinsnede « die daarmee nauw samenhangen » zijn in de wet van 26 december 2015 evenmin nader gedefinieerd.

Les termes « qui leur sont étroitement liées » ne sont pas non plus précisés dans la loi du 26 décembre 2015.


Artikel 1. In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 houdende bepaling van de nadere regels voor de opmaak en de actualisering van het plannenregister, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 en 24 februari 2017, worden de woorden "Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen" vervangen door de zinsnede "agentschap Informatie Vlaanderen, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 houdende de oprichting van het intern verzelfsta ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, alinéa premier de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les règles relatives à la forme et à l'actualisation du registre des plans, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 juin 2009 et 24 février 2017, les mots « Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen » sont remplacés par le membre de phrase « agentschap Informatie Vlaanderen, visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 portant création de l'agence autonomisée interne Flandre Information, détermination de diverses mesures pour la dissolution sans liquidation de l'AGIV, règlement du transfe ...[+++]


Artikel 1. In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 houdende nadere regels inzake duurzaam gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest voor niet-land- en tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik wordt de zinsnede "hoofdstuk 2, 3 en 4" vervangen door de zinsnede "hoofdstuk 2, 3, 4 en 4/1".

Article 1. A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013 portant modalités relatives à l'utilisation durable des pesticides en Région flamande pour les activités non agricoles et non horticoles et à l'établissement du Plan d'Action flamand pour l'Utilisation durable des Pesticides, le membre de phrase « les chapitres 2, 3 et 4 » est remplacé par le membre de phrase « les chapitres 2, 3, 4 et 4/1 ».


c) in lid 2, tweede zin, wordt de zinsnede « nadere regelingen die op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement vóór 31 december 1993 met eenparigheid van stemmen door de Raad worden vastgesteld » vervangen door « door de Raad met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement vastgestelde nadere regelingen ».

6) À l'article 8 C, deuxième phrase, les mots « Avant le 31 décembre 1993, les États membres établiront entre eux les règles nécessaires et engageront ..». sont remplacés par « Les États membres établissent entre eux les règles nécessaires et engagent ..».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) in lid 2, tweede zin, wordt de zinsnede « nadere regelingen die op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement vóór 31 december 1993 met eenparigheid van stemmen door de Raad worden vastgesteld » vervangen door « door de Raad met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement vastgestelde nadere regelingen ».

6) À l'article 8 C, deuxième phrase, les mots « Avant le 31 décembre 1993, les États membres établiront entre eux les règles nécessaires et engageront ..». sont remplacés par « Les États membres établissent entre eux les règles nécessaires et engagent ..».


Art. 111. In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2007 houdende nadere regels inzake de ruimtelijke veiligheidsrapportage wordt de zinsnede "De dienst Veiligheidsrapportering van de afdeling Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het departement Leefmilieu, Natuur en Energie van de Vlaamse Overheid" vervangen door de zinsnede "De subentiteit van het Departement Omgeving, bevoegd voor veiligheidsrapportage".

Art. 111. A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2007 portant les modalités en matière de l'établissement de rapports de sécurité spatiale, le membre de phrase « Le service d'Etablissement des Rapports de Sécurité de la division de la Politique de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie de l'Autorité flamande » est remplacé par le membre de phrase « la sous-entité du Département de l'Environnement, compétente pour l'établissement de rapports de sécurité ».


Artikel 1. In artikel 2, 3°, van het ministerieel besluit van 23 juni 2015 houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels voor de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid wordt de zinsnede "alle potentiële vergroeningselementen in het kader van de vergroeningspremie, vermeld in hoofdstuk 3, afdeling 3, van het besluit van 24 oktober 2014, en de selectie van die vergroeningselementen die de landbouwer wil gebruiken" ...[+++]

Article 1. Dans l'article 2, 3° de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 fixant la demande unique et les modalités de l'identification commune de parcelles, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, le membre de phrase « de tous les éléments de verdissement potentiels dans le cadre de la prime de verdissement, visée au chapitre 3, section 3, de l'arrêté du 24 octobre 2014, et la sélection des éléments de verdissement que l'agriculteur souhaite utiliser » est remplacé par le membre de phrase « des éléments de verdissement, visés au chapitre 3, section 3 d ...[+++]


Zo vraagt de zinsnede « geen zware aantasting van de lichamelijke integriteit », zoals voorgesteld in artikel 2, 1º, om enige detaillering en nadere verduidelijking.

Par exemple, le membre de phrase « et qu'il ne comporte pas d'atteinte grave à l'intégrité physique, », proposé à l'article 2, 1º, appelle de plus amples précisions.


De innovatie en de inspiratie van de regering beperken zich in artikel 4 tot de volgende zinsnede: " Bovendien bepaalt de Koning, op voorstel van het beheerscomité en na advies van het toezichtscomité, de in dat repertorium opgenomen gegevens, de wijze waarop gegevens worden verzameld, de bewaringstermijn ervan, de regels voor de duurzaamheid van de gegevens, alsmede de nadere regels voor de toegang en voor de controle van de toegang" .

L'innovation et l'inspiration du gouvernement se limitent à la phrase suivante, tirée de l'article 4 : « Le Roi détermine en outre, sur proposition du comité de gestion et après avis du comité de surveillance, les données reprises dans ce répertoire, les modalités de collecte de données, leur durée de conservation, les règles de pérennité des données ainsi que les modalités d'accès et d'authentification d'accès».


Zo vroeg de zinsnede `geen zware aantasting van de lichamelijke integriteit', zoals voorgesteld in artikel 2, 1º, om enige detaillering en nadere verduidelijking.

Par exemple, le membre de phrase « et qu'il ne comporte pas d'atteinte grave à l'intégrité physique », proposé à l'article 2, 1º, appelle de plus amples précisions.


w