Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutische zitting voor neoplasma
Gecodeerd woord
Radiotherapeutische zitting
Recht om het woord te voeren
SAVVN
Speciale zitting
Speciale zitting over kinderen

Vertaling van "zitting het woord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | SAVVN [Abbr.]

session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies


speciale zitting over kinderen | speciale zitting van de Algemene Vergadering ter evaluatie van de realisering van de doelstellingen van de Wereldkindertop

Session extraordinaire consacrée aux enfants | Session extraordinaire de l'Assemblée générale pour mesurer le degré de réalisation des buts du Sommet mondial pour les enfants


Speciale Zitting van de Algemene Vergadering over drugs | Speciale Zitting van de Algemene Vergadering, gewijd aan de bestrijding van de illegale productie van, verkoop van, vraag naar, handel in en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen

session extraordinaire de l' Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole






chemotherapeutische zitting voor neoplasma

Séance de chimiothérapie pour tumeur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om ter zitting het woord te kunnen nemen is het wenselijk dat artikel 728 van het Gerechtelijk Wetboek wordt aangevuld om bijstand naast de vertegenwoordiging mogelijk te maken, of gesteld dat de belastingplichtige in persoon verschijnt, dat hij zich kan laten bijstaan door een accountant zonder dat daarbij noodzakelijkerwijze een advocaat aanwezig is.

Pour qu'il puisse effectivement prendre la parole à l'audience, il est souhaitable que la loi soit complétée au niveau de l'article 728 du Code judiciaire afin de permettre une assistance à côté de la représentation ou, si le contribuable comparaît en personne, qu'il puisse être assisté par l'expert comptable, sans qu'il y ait nécessairement un avocat.


Art. 25. In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het woord "zitting" vervangen door het woord "bemiddelingsgesprek".

Art. 25. Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « Une séance » sont remplacés par les mots « Un entretien de médiation ».


De wet van 5 februari 2016 heeft dwingende conclusietermijnen ingevoerd in strafzaken met inachtneming van « de principes van het vrije woord ter zitting en de gelijkheid van wapens » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 69-70; DOC 54-1418/005, p. 113).

La loi du 5 février 2016 a instauré des délais impératifs pour conclure en matière pénale dans le respect des « principes de la liberté de parole à l'audience et de l'égalité des armes » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 69-70; DOC 54-1418/005, p. 113).


Art. 18. De leden nemen tijdens de zitting slechts het woord wanneer de voorzitter hen dat verleent.

Art. 18. Les membres de l'assemblée ne prennent la parole qu'après l'avoir obtenue du président.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. - Wijzigingen van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt Art. 2. In artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, hersteld bij de wet van 4 mei 1999 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in paragraaf 2, tweede lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; b) in paragraaf 2, derde lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; c) in paragraaf 3, tweede lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; d) in paragraaf 4, eerste lid, 1°, worden de woorden "of twee notarissen en één erenotaris" ingevoegd tussen de woorden "drie notarissen" en de woorden " ...[+++]

2. - Modifications de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat Art. 2. Dans l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, rétabli par la loi du 4 mai 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du 6 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées: a) dans le paragraphe 2, alinéa 2, le 3° est abrogé; b) dans le paragraphe 2, alinéa 3, le 3° est abrogé; c) dans le paragraphe 3, alinéa 2, le 2° est abrogé; d) dans le paragraphe 4, alinéa 1, 1°, les mots "ou deux notaires et un notaire honoraire," sont insérés entre les mots "trois notaires" et les mots "issus de trois".; e) dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots "ou notaires honoraires" sont insérés entre le mot "notaires" e ...[+++]


Art. 182. In artikel 46 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "gerechtsbrief" vervangen door de woorden "aangetekende brief" en het woord "raadsman" door het woord "advocaat"; 2° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : "De directeur, indien de geïnterneerde persoon verblijft in een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, a) en b), of de verantwoordelijke voor de zorg, indien de geïnterneerde persoon geplaatst is in een inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, c) en d), en desgevallend het slachtoffer, worden schriftelijk in kennis gesteld van de da ...[+++]

Art. 182. A l'article 46 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots "pli judiciaire" sont remplacés par les mots "lettre recommandée" et le mot "conseil" par le mot "avocat"; 2° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : "Le directeur, si la personne internée séjourne dans un établissement visé à l'article 3, 4°, a) et b), et le responsable des soins, si la personne internée a été placée dans un établissement visé à l'article 3, 4°, c) et d) et le cas écléant la victime, sont informés par écrit des jour, heure et lieu de l'audience".


In artikel 804, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1992 worden de woorden « en op het tijdstip » ingevoegd tussen het woord « zitting » en het woord « waarop » en worden de woorden « behalve indien zij het bewijs levert dat overmacht haar heeft verhinderd te verschijnen » ingevoegd na de woorden « worden gevorderd ».

Dans l'article 804, alinéa 1 , du même Code, modifié par la loi du 3 août 1992, les mots « et à l'heure » sont insérés entre le mot « audience » et les mots « à laquelle », et les mots « sauf si celle-ci apporte la preuve qu'un cas de force majeure l'a empêché de comparaître » sont insérés après les mots « requis contre elle ».


In het opschrift van het wetsontwerp tussen het woord « vrouwen » en het woord « zitting » de woorden « én mannen » invoegen.

Dans l'intitulé du projet de loi, insérer entre les mots « la présence des femmes » et les mots « dans le conseil d'administration » les mots « et des hommes ».


in het 1º wordt het woord « rechter » vervangen door het woord « familierechtbank » en worden de woorden « na de beschikking van de voorzitter zitting houdend in kort geding » vervangen door de woorden « na een beschikking genomen krachtens artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek »;

1º dans le 1º le mot « juge » est remplacé par les mots « tribunal de la famille » et les mots « après l'ordonnance du président, siégeant en référé » sont remplacés par les mots « après une ordonnance prise en vertu de l'article 1280 du Code judiciaire »;


In artikel 804, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 3 augustus 1992 worden de woorden « en op het tijdstip » ingevoegd tussen het woord « zitting » en het woord « waarop » en worden de woorden « behalve indien zij het bewijs levert dat overmacht haar heeft verhinderd te verschijnen » ingevoegd na de woorden « worden gevorderd ».

Dans l'article 804, alinéa 1, du même Code, modifié par la loi du 3 août 1992, les mots « et à l'heure » sont insérés entre le mot « audience » et les mots « à laquelle », et les mots « sauf si celle-ci apporte la preuve qu'un cas de force majeure l'a empêché de comparaître » sont insérés après les mots « requis contre elle ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting het woord' ->

Date index: 2021-03-29
w