Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals commissaris bolkestein eerder » (Néerlandais → Français) :

Indien er sinds het beëindigen van de vorige asielprocedure nieuwe elementen voorhanden zijn die de toekenning van de vluchtelingenstatus zouden kunnen verantwoorden, moest de Dienst Vreemdelingenzaken - op grond van artikel 4 van de Opvangwet, zoals van toepassing vóór de wijziging ervan door de eerder vermelde wet van 8 mei 2013 - het dossier doorzenden aan de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en werd de ...[+++]

Si, depuis l'issue de la procédure d'asile précédente, de nouveaux éléments susceptibles de justifier l'octroi du statut de réfugié apparaissaient, l'Office des étrangers devait transmettre le dossier - sur la base de l'article 4 de la loi relative à l'accueil, tel qu'il était applicable avant sa modification par la loi précitée du 8 mai 2013 - au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides et l'aide matérielle était à nouveau garantie.


Het is van belang dat we dit voor het verlopen van de verschillende termijnen, zoals commissaris Almunia eerder al zei, kunnen realiseren.

Comme l’a déjà dit le commissaire Almunia, il importe que nous soyons en mesure de réaliser tout cela dans les divers délais qui nous sont imposés.


Het is van belang dat we dit voor het verlopen van de verschillende termijnen, zoals commissaris Almunia eerder al zei, kunnen realiseren.

Comme l’a déjà dit le commissaire Almunia, il importe que nous soyons en mesure de réaliser tout cela dans les divers délais qui nous sont imposés.


Zoals Commissaris Bolkestein heeft onderstreept bij de publicatie van het verslag van de Commissie over de toepassing van het openbaar uitleenrecht (IP/02/1303), "moeten de culturele tradities worden gerespecteerd en moet er tegelijkertijd op worden toegezien dat het publiek steeds toegang heeft tot de cultuurproducten, maar moeten de makers van die producten in ruil ook een vergoeding ontvangen waardoor ze verder kunnen werken en ons verder van hun werken kunnen laten genieten".

Ainsi, comme le soulignait le commissaire Bolkestein lors de la publication du rapport de la Commission sur l’application du droit de prêt public (IP/02/1303), il faut à la fois «respecter les traditions culturelles et veiller à ce que le public ait toujours accès aux produits culturels, tout en s’assurant que ceux qui les créent reçoivent en échange une rémunération leur permettant de continuer à travailler et à nous donner du plaisir».


Mijn antwoord is dat, zoals commissaris Bolkestein gisteren heeft uitgelegd, niets in deze overeenkomst een wijziging van de richtlijn inzake gegevensbescherming behelst, wat in artikel 300 van het Verdrag als voorwaarde is gesteld voor de toepassing van de instemmingsprocedure.

Je répondrais, comme M. Bolkestein l’a expliqué hier, que rien dans cet accord ne nécessite d’amendement à la directive sur la protection des données, ce qui est la condition définie à l’article 300 du Traité pour que l’avis conforme s’applique.


Zoals commissaris Bolkestein zei, zijn dit monopolies, maar het zijn in beginsel goedaardige monopolies, vanwege de territoriale gebondenheid van het auteursrecht.

Comme l’a dit le commissaire Bolkestein, ce sont des monopoles, mais en principe des monopoles inoffensifs en raison de la territorialité du droit d’auteur.


Maar het is ondanks alles, zoals Commissaris Bolkestein eerder constateerde, een belangrijk principe dat dergelijke belastingen een nationale aangelegenheid zijn, en niet formeel op de interne markt geharmoniseerd kunnen worden.

Mais comme l'a précédemment constaté M. le commissaire Bolkestein, il faut malgré tout considérer comme un principe important le fait que la taxation est bien une question nationale, et qu'elle ne doit pas faire l'objet d'une harmonisation formelle sur le marché intérieur.


In een commentaar op de staatssteunregeling zei Franz Fischler, Commissaris voor landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij: "Zoals ik al eerder heb gezegd, mag de ontwikkeling van de landbouw niet worden belemmerd door afspraken die de concurrentie verstoren, zoals kartels of dominante marktposities.

Dans son commentaire du régime d'aide d'État, M. Franz Fischler, membre de la commission responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a déclaré: «J'ai déjà dit que le développement de l'agriculture ne devait pas être entravé par des restrictions de la concurrence telles que la formation d'ententes ou l'exploitation de positions dominantes.


Zoals de Commissaris reeds eerder verklaarde, zal deze belangrijke ontwikkeling slechts plaatsvinden "wanneer wij allen bereid zijn tegemoet te komen aan de behoeften van het MKB en voort te bouwen op de ervaring en het aanzienlijke potentieel van de EIC's, hun "gastinstellingen" en hun regionale partners".

Comme le Commissaire l'a déjà déclaré, cette évolution importante ne se fera que "si, tous, nous sommes prêts à répondre aux besoins des PME et à continuer à bâtir sur l'expérience et les atouts importants des EIC, de leurs "maisons mêmes" et de leurs partenaires régionaux".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals commissaris bolkestein eerder' ->

Date index: 2021-01-10
w