Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals commissaris ferrero-waldner » (Néerlandais → Français) :

Commissaris Ferrero-Waldner, lid van de Europese Commissie, lanceerde de idee van een kwalitatieve sprong voorwaarts. Haar streefdoel is in 2015 te komen tot een betekenisvolle daling van het analfabetisme in de regio, basisonderwijs voor alle kinderen en gelijke onderwijskansen voor jongens en meisjes.

Une des idées de Mme Ferrero-Waldner, membre de la Commission européenne, est aussi de déclencher un saut qualitatif en ce domaine et, notamment, de réduire sensiblement l'analphabétisme dans la région, de scolariser tous les enfants dans l'école primaire et, enfin, d'assurer l'égalité des garçons et des filles en ce qui concerne l'accès à l'enseignement.


Zoals commissaris Ferrero-Waldner al zei, zal het een organisatie sui generis worden, maar ik wil ook nog eens wijzen op de woorden van de heer Brok, die stelde dat transparantie en een democratisch mandaat naast doeltreffendheid de leidende beginselen moeten zijn bij de oprichting van de Europese dienst voor het externe optreden.

Ainsi que la commissaire Ferrero-Waldner l’a indiqué, il s’agira d’une entité sui generis , mais, dans le même temps, il convient de rappeler les propos de M. Brok, selon lesquels les principes fondamentaux qui doivent s’appliquer lors de la création de ce service sont, outre l’efficacité, la transparence et un mandat démocratique.


Zoals commissaris Ferrero-Waldner al zei, zal het een organisatie sui generis worden, maar ik wil ook nog eens wijzen op de woorden van de heer Brok, die stelde dat transparantie en een democratisch mandaat naast doeltreffendheid de leidende beginselen moeten zijn bij de oprichting van de Europese dienst voor het externe optreden.

Ainsi que la commissaire Ferrero-Waldner l’a indiqué, il s’agira d’une entité sui generis, mais, dans le même temps, il convient de rappeler les propos de M. Brok, selon lesquels les principes fondamentaux qui doivent s’appliquer lors de la création de ce service sont, outre l’efficacité, la transparence et un mandat démocratique.


Als we kijken naar de geschiedenis van deze richtlijn, die hier in het Parlement met beduidende steun van de leden is ontstaan, is het volgens mij toch enigszins ontmoedigend te horen dat het glas halfvol – of halfleeg – is, zoals commissaris Ferrero-Waldner zei.

Compte tenu de l’histoire de cette directive, qui a vu le jour au sein de ce Parlement grâce à une participation importante des députés, il est, selon moi, quelque peu décourageant d’entendre que le verre est à moitié plein ou à moitié vide, comme vient de le dire M Ferrero-Waldner.


Voor de plenaire vergadering was er ook een bilateraal gesprek tussen de heer Obama en José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie, samen met de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen, Benita Ferrero-Waldner.

La réunion plénière était également précédée d'une entrevue bilatérale entre Monsieur Obama et José Manuel Barroso, le Président de la Commission, accompagné par la commissaire aux Relations extérieures, Benita Ferrero-Waldner.


Voor de plenaire vergadering was er ook een bilateraal gesprek tussen de heer Obama en José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie, samen met de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen, Benita Ferrero-Waldner.

La réunion plénière était également précédée d'une entrevue bilatérale entre Monsieur Obama et José Manuel Barroso, le Président de la Commission, accompagné par la commissaire aux Relations extérieures, Benita Ferrero-Waldner.


Een laatste politiek initiatief gaat uit van Benita Ferrero-Waldner, commissaris voor Externe Betrekkingen.

Enfin, dernier élément sur le plan politique, une initiative a été présentée par la commissaire aux relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner.


Het nabuurschapsbeleid geeft ons ook een stevig instrument voor actieve betrokkenheid in zaken met betrekking tot het conflict in het Midden-Oosten, zoals commissaris Ferrero-Waldner aangaf.

La politique de voisinage nous fournit aussi un instrument solide pour une participation active dans des domaines concernant le conflit au Moyen-Orient, comme la commissaire l’a indiq.


Daarom is het zo belangrijk, mijnheer de Voorzitter, dat de Europese Unie duidelijk inzet op vrede, op onderling begrip, op eensgezindheid en op verzoening in dat land, zoals commissaris Ferrero-Waldner heeft gezegd en zoals ook de fungerend voorzitter van de Raad van ministers van de Europese Unie ons voorgehouden heeft.

Il est par conséquent très important, Monsieur le Président, que l’Union européenne promeuve clairement la paix, l’entente, la concorde et la réconciliation dans ce pays, comme l’a déclaré la commissaire Ferrero-Waldner, et comme nous l’a également déclaré le président en exercice du Conseil des ministres de l’Union européenne.


Benita Ferrero-Waldner, de commissaris voor buitenlandse betrekkingen en het nabuurschapsbeleid, verklaarde: “De doelmatigheid van de buitenlandse hulp staat hoog op de agenda van de Commissie.

Le Commissaire chargé des Relations Extérieures et de la Politique de Voisinage, Benita Ferrero-Waldner, a déclaré: "L'efficacité de l'assistance extérieure est une des priorités de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals commissaris ferrero-waldner' ->

Date index: 2024-09-30
w