Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals commissaris figel " (Nederlands → Frans) :

Momenteel wordt – zoals commissaris Figel’ reeds heeft gezegd – de vorming van de raad van bestuur voorbereid, en het Parlement – dat u gelukkig bij deze procedure heeft betrokken, waarvoor mijn dank – zal nauwlettend volgen wie van deze raad deel gaat uitmaken. Wij achten dit van zeer groot belang.

À présent – comme le commissaire Figel’ l’a dit – le comité directeur est en cours de préparation et le Parlement européen (je vous remercie pour nous avoir associés à cette tâche) examinera la composition du comité, parce que nous considérons que c’est très, très important.


Ik deel de in het door commissaris Figel ondertekende antwoord naar voren gebrachte argumenten niet, en vind bovendien dat uit het antwoord niet duidelijk blijkt of de Commissie haar in november 2005 bekendgemaakte plannen handhaaft, o.a. wat betreft de onaanvaardbare beperking van het aantal vertalers in het Spaans, zonder rekening te houden met belangrijke factoren zoals het aantal Spaanssprekenden en de buitengewone uitbreiding van deze taal binnen zowel als buiten de Unie.

Non seulement je ne partage pas les arguments avancés dans la réponse signée par le commissaire Figeľ, mais je constate qu’il n’est pas précisé clairement si la Commission entend, comme elle l’avait annoncé publiquement début novembre 2005, maintenir le projet consistant notamment à réduire de façon inacceptable le nombre de traducteurs espagnols au mépris d’arguments aussi importants que le nombre d’hispanophones et l’extraordinaire développement de cette langue, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Union.


Ik deel de in het door commissaris Figel ondertekende antwoord naar voren gebrachte argumenten niet, en vind bovendien dat uit het antwoord niet duidelijk blijkt of de Commissie haar in november 2005 bekendgemaakte plannen handhaaft, o.a. wat betreft de onaanvaardbare beperking van het aantal vertalers in het Spaans, zonder rekening te houden met belangrijke factoren zoals het aantal Spaanssprekenden en de buitengewone uitbreiding van deze taal binnen zowel als buiten de Unie.

Non seulement je ne partage pas les arguments avancés dans la réponse signée par le commissaire Figeľ, mais je constate qu'il n'est pas précisé clairement si la Commission entend, comme elle l'avait annoncé publiquement début novembre 2005, maintenir le projet consistant notamment à réduire de façon inacceptable le nombre de traducteurs espagnols au mépris d'arguments aussi importants que le nombre d'hispanophones et l'extraordinaire développement de cette langue, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Union.


Dit lijkt een ernstige schending van de beginselen van de gelijkheid der talen, non-discriminatie, transparantie, gelijke toegang en kansen om deel te nemen of om geïnformeerd te worden in de eigen nationale taal over een vergelijkend onderzoek. Zou de Commissie een eind kunnen maken aan deze ernstige schending en kunnen voorkomen dat er slechts drie talen worden gehanteerd (EN-FR-DE) die, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft opgemerkt (antwoord H-0159/05 en H-0384/05 mondeling antwoord commissaris Figel 7-6-05), same ...[+++]

La Commission pourrait-elle mettre fin à cette violation grave et éviter que soient imposées les trois langues (l’anglais, le français et l’allemand) qui, comme la Commission l’a rappelé à plusieurs reprises (réponse orale du commissaire Figel, du 7 juin 2005, aux questions H-0159/05 et H-0384/05 ), sont au même titre que les autres des langues officielles et non des langues de travail?


Commissaris Ján Figel’ van Jeugdzaken verklaarde: “Met haar beleid en met programma’s zoals Jeugd en Socrates wil de EU de situatie van jongeren verbeteren.

En sa qualité de commissaire chargé de la jeunesse, M. Ján Figel’ a précisé: “Chaque année, l’Union européenne œuvre concrètement en faveur des jeunes au moyen de différents programmes, notamment les programmes Jeunesse et Socrates, mais aussi à travers toutes ses politiques.


Met de aanneming van dit verslag vullen wij de leemte op waarvan sprake was in de communautaire financiering en zetten wij meer vaart achter het wetgevingsproces tussen de instellingen - de Commissie, de Raad en het Europees Parlement - dat moet leiden tot de goedkeuring van een definitief besluit, zoals zojuist ook de bevoegde commissaris, de heer Figel, heeft vermeld.

En adoptant ce rapport, nous évitons la discontinuité qui existait dans les perspectives financières communautaires et nous accélérons la procédure législative suivie par les institutions - la Commission européenne, le Conseil et le Parlement européen - pour l’adoption d’une décision finale, ainsi que le commissaire compétent, M. Figel’, l’a déclaré précédemment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals commissaris figel' ->

Date index: 2021-09-17
w