Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de heer capoulas santos reeds heeft " (Nederlands → Frans) :

Zonder de inbreng van de afdeling wetgeving aan te snijden, moet men eraan herinneren, zoals de heer Hugo Vandenberghe reeds heeft gedaan, dat de juridische adviezen zijn wat ze zijn.

Sans aborder l'apport de la section de législation, il y a lieu de rappeler, comme M. Hugo Vandenberghe l'a déjà fait, que les avis juridiques sont ce qu'ils sont.


Zonder de inbreng van de afdeling wetgeving aan te snijden, moet men eraan herinneren, zoals de heer Hugo Vandenberghe reeds heeft gedaan, dat de juridische adviezen zijn wat ze zijn.

Sans aborder l'apport de la section de législation, il y a lieu de rappeler, comme M. Hugo Vandenberghe l'a déjà fait, que les avis juridiques sont ce qu'ils sont.


De heer Vandeplas werd tezamen met professor M. Franchimont, voorzitter van de Commissie strafprocesrecht, reeds bij de behandeling van dit ontwerp tijdens de vorige zittingsperiode door de commissie voor de Justitie van de Senaat gehoord, terwijl de heer Morlet, net zoals de heer Vandeplas, een nota heeft ingediend met commentaar op de toentertijd in deze commissie ing ...[+++]

M. Vandeplas a déjà été entendu avec le professeur M. Franchimont, président de la Commission pour le droit de la procédure pénale au cours de l'examen du projet de loi en question par la commission de la Justice de la Chambre, au cours de la législature précédente et MM. Morlet et Vandeplas ont déposé une note contenant des commentaires relatifs aux amendements qui avaient été déposés à l'époque au sein de cette commission (doc. Sénat, nº 1-267/2-4, 1998-1999).


De heer Hugo Vandenberghe wijst er toch op dat ontsporingen zoals men deze in Engeland reeds heeft gekend te allen prijze moeten worden verhinderd.

M. Hugo Vandenberghe souligne tout de même qu'il faut à tout prix empêcher des dérapages tels que ceux qui se sont déjà produits en Angleterre.


De heer Roelants du Vivier verwijst naar het advies van de Raad van State (stuk Senaat, nr. 1847-1, blz. 41) : « Het vorenstaande illustreert het belang om in een bij de Senaat ingediende instemmingswet de materieelrechtelijke aanpassingen op te nemen die nodig zijn voor de inachtneming van de internationale verbintenissen die België voornemens is aan te gaan, zoals de Raad van State reeds heeft aangenomen of aanbevolen».

M. Roelants du Vivier se réfère à l'avis du Conseil de l'État (doc. Sénat, nº 1847/1, p. 41) où il est mis que « Ce qui précède illustre l'intérêt d'intégrer, dans une loi d'assentiment déposée au Sénat, les adaptations de droit matériel que requiert le respect des engagements internationaux que la Belgique se propose de prendre, ainsi que le Conseil d'État l'a déjà admis ou recommandé ».


Dit is een moment waarop we om Europese solidariteit verzoeken ten behoeve van de zwaarst getroffenen, en de Unie kan allerlei soorten steun geven. En dat hoeven – zoals de heer Capoulas Santos reeds heeft gezegd – in het merendeel van de gevallen niet eens toewijzingen of subsidies te zijn. Het gaat hier vooral om goede wil en begrip voor de moeilijkheden die men in Portugal ondervindt.

En cette période où nous tentons d’encourager la solidarité européenne avec les plus touchés, l’UE doit apporter son soutien, mais moins en termes d’argent ou de subventions, comme l’a signalé M. Capoulas Santos, qu’en termes de bon sens et de compréhension des difficultés sur place.


Het is in parlementaire vergaderingen gebruikelijk dat we, zoals de heer Capoulas Santos heeft gevraagd, de amendementen die het meest afwijken van de oorspronkelijke tekst het eerst in stemming brengen.

Il est d’usage dans les assemblées parlementaires que l’on vote par priorité, comme l’a demandé M. Capoulas Santos, les amendements les plus éloignés du texte initial.


Ik onderschat het harde werk zeker niet en, zoals de heer Capoulas Santos zelf ook zei, maakte het aantal amendementen het zeker niet makkelijker om een middenweg te vinden die kan dienen als basis voor een akkoord.

Je ne sous-estime certainement pas son travail assidu et, comme M. Capoulas Santos l’a lui-même mentionné, le nombre d’amendements déposés ne lui a certainement pas facilité la tâche afin de trouver un terrain d’entente.


Ten eerste wil ik het evenwicht in het verslag dat de heer Capoulas Santos vandaag heeft gepresenteerd, verdedigen.

C’est d’abord défendre l’équilibre du rapport qui est proposé aujourd’hui par M. Capoulas Santos.


Zoals de heer Capoulas Santos terecht opmerkte, is de land- en bosbouw, in tegenstelling tot andere economische activiteiten, een sterk aan de natuur gerelateerde bedrijfstak en daardoor kwetsbaarder als natuurrampen toeslaan.

Comme l’a correctement indiqué M. Capoulas Santos, l’agriculture et la sylviculture sont, au contraire d’autres activités économiques, étroitement liées à la nature et sont de ce fait plus exposées aux conséquences des catastrophes naturelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heer capoulas santos reeds heeft' ->

Date index: 2021-05-23
w