Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de italiaanse rekenkamer heeft beklemtoond » (Néerlandais → Français) :

Zoals de Italiaanse Rekenkamer heeft beklemtoond, is dit ook onbillijk voor de Italiaanse belastingbetaler.

Comme l'a souligné la Cour des comptes italienne, cette situation est par ailleurs injuste pour les contribuables italiens.


Zoals het EESC al heeft beklemtoond, wacht het onderwijs in ondernemerschap in heel Europa, in alle onderdelen van het lespakket en in het kader van een leven lang leren, nog steeds op werkelijke inzet van de beleidsmakers.

Comme le CESE l’a déjà fait observer, l’éducation à l’esprit d’entreprise dans toute l’Europe, dans les programmes scolaires comme dans le cadre de l’apprentissage tout au long de la vie, exige toujours un réel engagement de la part des décideurs.


4. Ten slotte oordeelde het Hof in het arrest-Bickel [5] dat het recht om in strafzaken zijn moedertaal te gebruiken binnen de werkingssfeer van het EG-Verdrag valt, zodat het in artikel 12 (ex artikel 6) van het Verdrag vervatte verbod van discriminatie op grond van nationaliteit hierop van toepassing is. Een onderdaan van een andere lidstaat tegen wie in het land van ontvangst (in casu de provincie Bolzano in Italië) een strafzaak wordt aangespannen, heeft dus het recht om zijn moedertaal (Duits) te gebruiken, niet zoals een onderdaan van I ...[+++]

*Enfin, dans l'arrêt Bickel [5], la Cour a estimé que le droit d'obtenir qu'une procédure pénale se déroule dans sa propre langue relève du champ d'application du traité et doit donc être assujetti à l'interdiction de toute discrimination exercée en raison de la nationalité énoncée à l'article 12 CE (ex-article 6) : ainsi, un ressortissant communautaire impliqué dans une procédure pénale dans l'État d'accueil (en l'espèce, la province de Bolzano en Italie) était autorisé à utiliser sa propre langue (l'allemand) comme s'il était non seulement ressortissant italien mais également ressortissant italien résidant dans la province de Bolzano ( ...[+++]


Wat ten eerste de regel van overeenstemming tussen het verzoekschrift en de klacht alsmede het doel van de precontentieuze procedure betreft, moet worden beklemtoond dat de precontentieuze procedure zoals voorzien in artikel 90 van het Statuut, dat op grond van artikel 46 RAP van toepassing is op tijdelijk functionarissen, in totaliteit tot doel heeft, een minnelijke regeling van het geschil tussen de ambtenaar en de administratie ...[+++]

En premier lieu, en ce qui concerne la règle de concordance entre la requête et la réclamation ainsi que la finalité de la procédure précontentieuse, il y a lieu de souligner que la procédure précontentieuse prévue par l’article 90 du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, dans son ensemble, a pour objet de permettre et de favoriser un règlement amiable du différend surgi entre le fonctionnaire et l’administration (arrêts de la Cour du 23 octobre 1986, Schwiering/Cour des comptes, 142/85, Rec. p. 3177, point 11, et du 14 mars 1989, Del Amo Martinez/Parlement, 133/88, Rec. p. 689, point 9 ; arrêt du Tr ...[+++]


MEMOREERT de conclusies van de Raad van 3 en 4 december 2009 en de nadruk op kwantificeerbare en vergelijkbare gegevens om de presentatie en het nut van effect­beoordelingen te optimaliseren, zoals de Rekenkamer heeft vastgesteld;

3. RAPPELLE les conclusions du Conseil des 3 et 4 décembre 2009 ainsi que l'accent qui est mis sur des données comparables et quantifiables permettant de garantir la meilleure présentation possible et l'utilisation optimale des analyses d'impact conformément aux conclusions de la Cour;


In zijn conclusies van 24 september 2004 heeft de Raad de belangrijke rol van het zevende kaderprogramma erkend in het bevorderen van de ontwikkeling van de Europese Onderzoeksruimte (EOR) en heeft hij in deze context het belang beklemtoond van het versterken van de banden tussen de EOR en Europese intergouvernementele organisaties zoals Eureka.

Dans ses conclusions du 24 septembre 2004, le Conseil a reconnu le rôle important du septième programme-cadre dans la poursuite du développement de l’Espace européen de la recherche (EER) et a souligné à ce propos qu’il importe de renforcer les liens entre l’EER et les organisations intergouvernementales européennes, telles qu’Eureka.


IS VAN MENING dat sectorale programma's, vergeleken met een projectgerichte aanpak, meer kunnen opleveren aan institutionele duurzaamheid, systematische aandacht en realistische planning met het oog op het hoofddoel, zijnde de gerichtheid op de armste delen van de bevolking, en VERHEUGT ZICH EROVER dat de Commissie geleidelijk overstapt van een projectgerichte aanpak op partnerschappen met landen en sectorale steunprogramma's, zoals de Rekenkamer heeft aanbevolen.

ESTIME qu'une approche par programmes sectoriels permet d'assurer une meilleure durabilité institutionnelle qu'une approche par projet, de même que le fait d'accorder une attention plus systématique à cette question et de procéder à une planification plus réaliste en vue de la réalisation de l'objectif principal qui consiste à cibler les catégories les plus démunies de la population, et APPRÉCIE que la Commission passe progressivement d'une approche par projet à une approche axée sur la conclusion de partenariats avec les différents États de l'Inde et sur des programmes d'aide sectoriels, conformément aux recommandations de la Cour des c ...[+++]


Maar ook zonder de voltooiing van die werkzaamheden af te wachten is het duidelijk dat, zoals de Commissie in de bovengenoemde mededeling van oktober al heeft beklemtoond, dat het handvest door zijn afkondiging gevolgen zal sorteren, ook op juridisch gebied.

Mais, sans attendre la conclusion de ces travaux, il est clair aussi, comme la Commission l'a souligné dans la Communication précitée du mois d'octobre, que la Charte doit déployer des effets, y compris sur le plan juridique, de par sa proclamation.


Er is vooruitgang geboekt bij de bevordering van het economisch groeipotentieel en de werkgelegenheid door het economische hervormingsproces en de geleidelijke overgang naar een kenniseconomie, maar, zoals de Commissie in haar syntheseverslag voor Stockholm heeft beklemtoond, moet nog veel worden gedaan om de ambitieuze doelstellingen te bereiken die de Europese Raad van Lissabon voor de Europese economie heeft uitgetekend.

Le processus de réforme économique et la transition progressive vers une société fondée sur le savoir ont permis de développer le potentiel de croissance économique et l'emploi, mais, comme le souligne la Commission dans son rapport de synthèse pour Stokholm, beaucoup reste à faire si l'on veut atteindre les objectifs ambitieux assignés à l'économie européenne par le Conseil européen de Lisbonne.


De analyse die de Rekenkamer van het Bulgaarse landbouwhervormingsbeleid heeft gemaakt is onvolledig : dat in het begin basisprodukten moeten worden ingevoerd betekent niet dat de hervorming heeft gefaald, zoals de Rekenkamer beweert.

L'analyse par la Cour de la politique de réforme agricole de la Bulgarie est incomplète : à court terme, l'importation de produits de base ne signifie pas que la réforme a échoué, comme la Cour le prétend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de italiaanse rekenkamer heeft beklemtoond' ->

Date index: 2021-10-29
w