Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de vorige groepsvrijstelling geldt » (Néerlandais → Français) :

2. De bevoegde autoriteiten van de rechtsgebieden die in de kennisgeving die ze ingevolge sectie 8, paragraaf 1, b) gedaan hebben, hebben aangegeven dat zij moeten opgenomen worden in de lijst met rechtsgebieden waarvoor geen wederkerigheid geldt, verzenden de landenrapporten zoals bedoeld in paragraaf 1, maar, ongeacht de vorige paragraaf, ontvangen zelf geen landenrapporten in het kader van dit Akkoord.

2. Nonobstant le paragraphe précédent, les autorités compétentes des Juridictions qui ont indiqué qu'elles doivent être inscrites sur la liste des juridictions pour lesquelles il n'y a pas de réciprocité, en adressant la notification prévue à l'alinéa 1 b) de la section 8, transmettront les déclarations pays par pays prévues par le paragraphe 1, mais ne les recevront pas en vertu de cet Accord.


Art. 3. In afwijking van de bepalingen van het vorige artikel, geldt voor de werknemers van 58 jaar en ouder niet de beperking tot 5 pct. van het totaal aantal in de onderneming of dienst tewerkgestelde werknemers, en evenmin de daaruitvoortvloeiende organisatieregels, zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 bis.

Art. 3. En dérogation aux dispositions de l'article précédent, la limitation à 5 p.c. du nombre total des travailleurs occupés dans l'entreprise ou le service ne s'applique pas pour les travailleurs de 58 ans et plus, pas plus que les règles d'organisation qui en découlent, telles que prévues à l'article 15 de la convention collective de travail n° 77 bis.


1. Zoals dit ook geldt in het kader van de overdraagbaarheid van telefoonnummers, bepaalt het koninklijk besluit dat de door de consument gekozen operator de nodige technische en administratieve stappen neemt, met name de opzegging van de bestaande overeenkomst bij de vorige operator(en) om een te lange onderbreking van de diensten of een dubbele facturatie te vermijden.

1. Par analogie avec ce qui se passe dans le cadre de la portabilité des numéros, le projet d'arrêté royal stipule que l'opérateur choisi par le consommateur doit effectuer les opérations techniques et administratives requises, dont la résiliation du contrat existant, auprès du ou des opérateur(s) que le client souhaite quitter, afin d'éviter les risques de désactivation de longue durée des services ou une double facturation.


Het voordeel van het inzage- en bezoeksrecht bedoeld in de vorige leden geldt niet voor de gemeenteraadsleden verkozen op lijsten van fracties die de beginselen van de democratie niet in acht nemen, zoals verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ...[+++]

Sont exclus du bénéfice des droits de consultation et de visite visés aux alinéas précédents les conseillers communaux élus sur des listes de partis qui ne respectent pas les principes démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-social ...[+++]


Het voordeel van het inzage- en bezoeksrecht bedoeld in de vorige leden geldt niet voor de gemeente- of provincieraadsleden of van de O.C. M.W'. s verkozen op lijsten van partijen die de beginselen van de democratie niet in acht nemen, zoals verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 2 ...[+++]

Sont exclus du bénéfice des droits de consultation et de visite visés aux alinéas précédents les conseillers communaux, provinciaux ou de C. P.A.S. élus sur des listes de partis qui ne respectent pas les principes démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis ...[+++]


De techniek die wordt gebruikt, moet daarom de afzonderlijke belastbaarheid zijn tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de inkomsten van het betreffende jaar, zoals dat geldt voor loonachterstallen, vakantiegeld dat wordt uitbetaald aan een werknemer in het jaar waarin hij zijn werkgever verlaat, inkomsten uit een vorige beroepswerkzaamheid, enz.

Dès lors, la technique utilisée doit être celle d'une taxation distincte au taux moyen applicable à l'ensemble des revenus de l'année concernée comme c'est le cas pour les arriérés de salaires, les pécules de vacances versés l'année où un travailleur quitte son employeur, les revenus d'une activité professionnelle antérieure, etc.


De regeling van paragraaf 2 geldt, zoals in de vorige alinea uiteengezet is, voor een beperkte groep van grensarbeiders.

La mesure prévue au paragraphe 2 s'applique, comme indiqué à l'alinéa précédent, à un groupe limité de travailleurs frontaliers.


Art. 3. In afwijking van de bepalingen van het vorige artikel, geldt voor de werknemers van 58 jaar en ouder niet de beperking tot 5 pct. van het totaal aantal in de onderneming of dienst tewerkgestelde werknemers, en evenmin de daaruitvoortvloeiende organisatieregels, zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 bis.

Art. 3. En dérogation aux dispositions de l'article précédent, la limitation à 5 p.c. du nombre total des travailleurs occupés dans l'entreprise ou le service ne s'applique pas pour les travailleurs de 58 ans et plus, pas plus que les règles d'organisation qui en découlent, telles que prévues à l'article 15 de la convention collective de travail n° 77 bis.


23. herinnert eraan dat de vrijheid van meningsuiting en de pluriformiteit van de media Europese kernwaarden zijn en dat voor een daadwerkelijk democratische, vrije en pluriforme samenleving een echte vrijheid van meningsuiting een absolute vereiste is; herinnert eraan dat de vrijheid van meningsuiting niet alleen geldt voor informatie of ideeën die gunstig worden onthaald of die worden beschouwd als ongevaarlijk, maar ook, overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, voor die welke de staat of welk deel van de bevolking ook beledigen, schokken of storen; betreurt het feit dat een aantal wettelijke be ...[+++]

23. rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias sont au cœur des valeurs européennes et qu'une société démocratique, libre et pluraliste réclame une véritable liberté d'expression; rappelle que la liberté d'expression s'applique non seulement aux informations ou aux idées reçues favorablement ou jugées inoffensives, mais aussi, dans le respect de la Convention européenne des droits de l'homme, aux idées qui heurtent, choquent ou inquiètent l'État ou une frange quelconque de la population; déplore que certaines dispositions légales, telles que les articles 301 et 318, l'article 220, paragraphe 6 en lien avec l'article 314, paragraphe 2, et les articles 285 et 288 du code pénal ainsi que l'article 6 et l'article 7, para ...[+++]


Art. 3. In afwijking van de bepalingen van het vorige artikel, geldt voor de werknemers van 58 jaar en ouder niet de beperking tot 5 pct. van het totaal aantal in de onderneming of dienst tewerkgestelde werknemers, en evenmin de daaruitvoortvloeiende organisatieregels, zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 bis.

Art. 3. Par dérogation aux dispositions de l'article précédent, la limitation à 5 p.c. du nombre total de travailleurs occupés dans l'entreprise ou le service, ainsi que les règles d'organisation qui en découlent, tel que prévu à l'article 15 de la convention collective de travail n° 77bis, ne valent pas pour les travailleurs de 58 ans et plus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de vorige groepsvrijstelling geldt' ->

Date index: 2023-01-02
w